English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Х ] / Ходил

Ходил traducir español

4,201 traducción paralela
Кори ходил в другую школу, так что Лора могла в ним встречаться втайне, и может, Лим об этом узнал.
Sabes, Corey iba a un instituto diferente, así que Laura podría haber estado viéndolo a escondidas, y puede que Lim lo averiguara.
Я ходил, простоял там час.
Ya fui. Esperé una hora.
Это не тот парниша, который однажды ходил с нами на тунца?
¿ No es el chico que vino una vez a pescar atunes con nosotros?
Он ходил в мою школу, но мама сказала, что видела его в Адской кухне, выглядевшего так, будто он наркоша.
Iba a mi instituto, pero mamá dijo que le vio en Hell's Kitchen y que parecía un drogadicto.
Я снова ходил к подружке, чтобы подтвердить, что жена Томлина действительно звонила ей, как она заявляет.
Quiero ver a la novia de nuevo para confirmar que la mujer de Tomlin la llamó tal como dice.
Я ходил к к логопеду и... он использовал куклу для лечения и это помогло.
Fui a un patólogo del habla, y usó una marioneta en su terapia, y funcionó.
Сначала я подумала, что он сам ходил на выступление, но затем я запросила его финансовые документы, и оказалось, что стоимость билета была отнесена на ваш счет.
Al principio, pensé que él asistió al espectáculo, pero luego solicité sus registros financieros, y resulta que el costo de ese boleto fue atribuid a tu cuenta.
Ты ходил к Антонио.
Tú querias ver a Antonio.
{ \ cHA8D761 } Серьезно. Я два года ходил на терапию... { \ cHA8D761 } и это ни черта не дало.
En serio, pasé dos años en terapia...
Я вчера ходил к банкомату.
Fui al cajero ayer.
И Дэнни ходил.
Y Danny también iba.
Я ходил к Харви и... сказал ему, что остаюсь.
Fui a ver a Harvey, y... le dije que estoy quedando.
Я не ходил к ним.
No fui a ellos.
Не важно, ходил или нет.
No me importa una mierda si fuiste con ellos o no.
Вчера ходил до банкомата.
Fui al cajero ayer. - Sin blanca.
Ты видел этого надоедливого фотографа, который ходил за ним?
¿ Conoces al fotógrafo entrometido que lo seguía a todas partes?
Я ходил только к одной.
Fui a una profesional del sexo.
На вечеринке, куда я ходил, было тоже довольно интересно.
La fiesta a la que yo fui también estuvo muy interesante.
Ходил взад и вперёд, звал по имени.
Caminé de un lado a otro, llamándola por su nombre.
Дэнни, ты ходил на свою шумную проповедь о латинском гремми снова?
Danny, ¿ has vuelto a despotricar sobre los Grammys latinos?
Поскольку ты считаешь меня милым... Я не ходил на свидание с выпуского...
Dado que crees que soy dulce... no he estado con una chica desde fiesta de graduación de la escuela.
Я не ходил на свидания уже 15 лет.
Yo no he salido con nadie en 15 años.
Ты ходил голышом после секса?
¿ Caminaron por ahí desnudos después de haber tenido sexo?
Что за встреча, на которую ты ходил?
¿ De qué iba esa reunión a la que tenías que ir?
Ты ходил увидеться с семьей своего отца?
Fuiste a ver a la familia de tu padre.
Я ходил на охоту, ещё утром.
He ido a cazar más temprano esta mañana.
И пока ты ходил, наслаждался своим сюрпризом, наш сын погиб.
Y mientras tú estabas fuera disfrutando de tu sorpresa, nuestro hijo murió.
Я в детстве ходил в клуб дикой природы.
Estuve de niño en el grupo de fauna.
Ходил продовольственный поезд и я поехал на нем.
Había un tren y yo me monté.
Он ходил под прикрытием на хакатоны и брал меня с собой.
Solía ir de incógnito a las convenciones de hackers y me llevaba con él.
Хочу узнать, что это за дом, куда ходил Джейсон.
Quiero saber qué hay en la casa a la que fue Jason.
- Невисон ходил в полицию?
- ¿ Ha ido Nevison a la policía?
Нет, не ходил.
No, no lo ha hecho.
Не беспокойся, я просто ходил в туалет.
No te preocupes, sólo fui al baño.
Я позволили вам предположить, что по средам дополнительно хожу на хор, а на самом деле, я ходил не туда.
He permitido que asumierais que tenía... ensayos con el coro adicionales los miércoles, cuando en realidad, no los tengo.
Я... я ходил, что бы встретить Ханну
He quedado con Hannah para tomar algo.
Ты правда ходил к Каннингу, Кэри?
¿ De verdad te has visto con Canning?
Ходил?
¿ Lo has hecho?
Ты ходил в колледж.
Fuiste a la universidad.
Он ходил по Луне.
Se paseó por la luna.
Он, он ходил по Луне. Оу.
Él... se paseó por la luna.
О, ​ ​ я ходил на собеседование, чтобы стать одним из вас, ребята.
Ey, yo hice una prueba para ser uno de vosotros.
- ходил к копам...
- ha ido a la policía...
Я только ходил по округе и присматривал за трейлером.
Todo lo que hice fue merodear y ver una caravana.
Сначала мы сформировали список из всех, кто ходил на концерты той группы.
Primero, conseguimos una lista completa de todos los que fueron a esa banda.
Ты ходил на первый, а фотки со второго концерта.
Tú fuiste al primero ; estas son del segundo.
Это точно было. Сам ходил.
Eso definitivamente ha ocurrido, yo mismo lo hice.
Нам известно, что Томми Ли Ройс ходил в китайскую забегаловку на Милтон-авеню.
Sabemos que a Tommy Lee Royce le gustaba el restaurante chino de la avenida Milton, entonces...
Ты когда-нибудь ходил с Дэнни?
¿ Y tú con Danny?
- Он не ходил.
- No lo ha hecho.
Я, эммм... ходил к Майклу. Нет.
No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]