Хреновый traducir español
382 traducción paralela
- Хреновый из тебя инженер.
- Eres una mierda como técnico. - Esto no es lo mío.
Просто хочу напомнить, что ты не настоящий шериф, а обыкновенный конокрад, да и то хреновый.
Hermano, no eres un verdadero Sheriff sino un cuatrero, y ni siquiera bueno.
Он хреновый сутенер. Он офигенно классный парень, но хреновый сутенер.
Es un cafiche de cuarta, él es una gran persona, pero un cafiche de última.
Хреновый я чиновник.
Soy un pésimo oficial
У тебя хреновый вид, Дэйви.
Te ves como la mierda, Davey.
Хреновый он плотник.
Es el peor carpintero del mundo.
Что за хреновый день.
Mi puto día de suerte.
- Значит, это хреновый дом.
- Está casa apesta.
- Хреновый продавец!
¡ Sos un pobre vendedor!
Я знаю. У меня хреновый день.
Lo sé, estoy teniendo un mal día.
Но, ты же знаешь какой хреновый из меня помощник.
Pero ya sabes que las tareas domésticas no son lo mío.
Хреновый.
Apesta.
В клубе моего отца ему не было равных. А вот муж он оказался хреновый.
Era inigualable en el club de mi papá... pero un mal esposo.
Выглядишь как хреновый гангстер.
Pareces un mafioso de mierda.
Это так, этот стол самый хреновый.
La 4 tiene una pendiente extraña.
Хорошо, ты воспользовался шансом, просто этот шанс - самый хреновый из всех!
De acuerdo, sólo queriamos intentarlo.
Хреновый страйк.
¡ Una puta chuza! .
Ещё один хреновый денёк начинается.
Otro jodido día que comienza.
Хреновый из тебя романтикк, Пэйси!
Eres un romántico bien flojo.
- Тогда ты хреновый пародист.
- Pues das asco imitando.
Да, этот хреновый товар что мы получаем... вызывает настоящий ажиотаж у нарков.
Sí, amigo, esta basura que tenemos aquí no convence a estos drogadictos.
И ты хреновый стрелок.
Y tienes una puntería horrible.
- Но зато, наверное, хреновый сосед!
Puede ser que no seas buen vecino. Anda a la mierda.
Хреновый сегодня день, просто.
He tenido un mal día.
Вот какой мне дали хреновый приказ, сержант!
¡ Esas son mis malditas órdenes, sargento!
Потому что хреновы политики из Вашингтона привлекли их на нашу сторону... и с тех пор война - это национальный позор.
Desde que los malditos políticos en Washington los icluyeron en nuestro bando las guerras han sido una desgracia nacional.
Сыновья хреновы!
Los hijos...
Твои перспективы хреновы, так что держи свои руки прямо.
Como no tienes perspectiva, sólo tienes que dejar que las manos lo hagan solas.
Я, наверно, свои последние хреновы мозги растерял.
No sé cómo me convenciste.
Дайте мне, наконец, эти хреновы планы.
Tráigame los planos.
Хреновы федералы.
Son los federales.
Хреновы контракты...
Malditos contratos.
Говорю тебе, это эти хреновы борцы за права животных!
Fueron los grupos protectores de animales.
" ы подт € нешь свои хреновы штаны?
Voy a tirar mierda a tu pantalón?
Индюки хреновы!
Desgraciados.
Шутницы хреновы.
Adiós, zorras de mierda.
Знаешь, если ты думаешь, что я был неискренен в том что наслаждался... независимо от того что ты и что я... и... если ты так реагируешь на эти хреновы ставки, я не буду больше этого делать,
Sabes, te pasaste de la raya si crees que estaba fingiendo... la parte de disfrutar... Io que fuera que tú y yo... y... si así te sientes sobre las apuestas, ya no lo haré,
- Хреновы наркоши с мелкими купюрами.
Putos drogatas y sus billetes pequeños.
Эти хреновы политики тоже в этом замешаны. Ты понял?
Esos políticos mamones están en el ajo. ¿ Entendido?
Решил на хреновы юга податься?
¿ Vas al sur?
- На хреновы юга!
- ¡ A el puto sur!
Куклы хреновы...
Jodidos imbéciles.
Ты и твой хренов Брайан Уилсон и твои хреновы мечты о серфинге!
¡ Tú y tu estúpido Brian Wilson y tus estúpidos sueños de surfer!
Пошли, фрицы хреновы.
Vamos, krauts, boches.
Хреновы извращенцы.
Pervertidos de mierda.
Все хреновы выходные!
Todo el puto fin de semana.
Тебе следует выбить их хреновы мозги.
No deberías tener sexo tan violento.
Майкл Дуглас-Гордон Гекко подражатели хреновы, изобретающие все новые способы выкачки денег у простого народа.
Imitadores hijos de puta del Gordon Gekko de Michael Douglas... que inventan nuevas maneras de robarle a la gente trabajadora.
Они построят роскошные апартаменты и хреновы корейцы приедут, и будут жить там и смеяться в наши чёртовы морды.
Y lo tirarán y harán hoteles y apartamentos de lujo y vendrán los putos coreanos a vivir en ellos y a reírse en nuestra puta cara. Porque es así, así de sencillo es.
Осторожно, хреновы идиоты.
Tengan cuidado, imbéciles.
Студенты хреновы!
Putos estudiantes.