Хреново выглядишь traducir español
87 traducción paralela
- Эллиот, хреново выглядишь.
Elliot, luces terrible. Oh, lo siento.
- Хреново выглядишь, Гарибальди.
- No está en gran forma, Garibaldi.
Хреново выглядишь, Малдер.
Usted mira hacia abajo, Mulder.
Хреново выглядишь.
No tienes buen aspecto.
Хреново выглядишь.
Te ves espantoso.
- Хреново выглядишь
- Tienes un aspecto horroroso.
Ты хреново выглядишь, приятель.
Estás hecho un lío, hombre.
Мейсон, хреново выглядишь.
Mason, no te ves tan bien, hombre.
Господи, Мэтт, ты хреново выглядишь.
Jesús, Matt, te ves como mierda.
Хреново выглядишь.
Luces horrible.
Ты хреново выглядишь...
- Estás peor.
Хреново выглядишь. Что-то еще случилось?
No luces bien. ¿ Pasa algo?
Хреново выглядишь.
Te ves terrible.
Хреново выглядишь.
Se te ve fatal
Хреново выглядишь.
Pareces cabreado.
Хреново выглядишь, Март.
Estás hecho una mierda, Mart.
И ты, кстати, хреново выглядишь.
Tú estás fatal, de todas formas.
Хреново выглядишь.
Pareces... jodida
А тебе? - Нет, нет! - Черт, Тако, хреново выглядишь!
¿ A qué si? Jesús, Taco, estás horrible.
Хреново выглядишь! – Ну спасибо.
Te ves del demonio.
Что-то ты хреново выглядишь.
Parece como si algo te hubiera herido.
Чувак, ты хреново выглядишь.
Vas a borrar todos los vídeos que has grabado hoy.
Ты хреново выглядишь.
Se ve pura mierda.
Приятель, ты хреново выглядишь.
Amigo, pareces muerto.
Хреново выглядишь.
Te ves del demonio.
Хреново выглядишь.
Tienes un aspecto horrible.
Ты хреново выглядишь.
Dios, estás hecho mierda.
Хреново выглядишь.
Te ves de la mierda.
Хреново выглядишь.
Estás hecho una mierda.
Хреново выглядишь. Ни капли бухла с той минуты, как попал сюда.
No me he tomado ni gota de alcohol desde que entré aquí.
Выглядишь хреново.
Te ves preocupado.
Хреново ты выглядишь.
Caray, te ves fatal.
Ты выглядишь хреново.
Tienes mala cara.
- Хреново выглядишь.
Estás hecho un desastre.
Выглядишь хреново.
Te ves precioso.
Хреново выглядишь.
Te ves mal.
Не обижайся, Сэм, но выглядишь ты хреново, приятель.
No te lo tomes por el lado malo, Sam, pero no tienes buen aspecto, amigo.
- Марк, выглядишь хреново.
- Mark, pareces basura.
А вот ты прекрасно выглядишь. Нет, я как раз выгляжу хреново.
No, como la mierda, pero tú te hiciste algo.
- Выглядишь хреново.
- Estás hecho una mierda.
Выглядишь хреново, да?
Se ve un poco mal esto, ¿ no?
Хреново выглядишь.
Te ves muy mal.
- Выглядишь хреново.
- Te ves terrible.
Выглядишь ты хреново.
Menudo careto.
Выглядишь хреново.
Tienes muy mal aspecto.
Выглядишь хреново.
Pareces hecho mierda.
Выглядишь хреново.
Estás hecha mierda.
Бог ты мой, как же хреново ты выглядишь!
¡ Dios mío! te ves como una mierda.
А по голосу не скажешь, да и выглядишь ты хреново.
NO SONABAS BIEN Y NO TE VES BIEN.
Ты выглядишь хреново.
No te ves muy bien.
Да, ну, в общем, это не к лицу тебе. Ты выглядишь хреново.
Sí, pero no parece complacerte, luces miserable...
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь усталым 20
выглядишь прекрасно 59
выглядишь шикарно 16
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядишь неплохо 30
выглядишь усталым 20