Хренотень traducir español
145 traducción paralela
"Надо же - такое долгое вступление, а потом такая хренотень на экране."
" La verdad es que tanto prolegómeno para terminar viendo aquel bodrio,
Вот о чём вся эта хренотень.
De eso trata todo ese machismo idiota.
Все это авиамоделирование, хренотень...
- Todo este rollo del avión...
Ах, да! В самом центре вояки отгрохали Желтую Базу. Там - бомбы и прочая хренотень.
Hay un lugar al que llaman la Base Amarilla, donde guardan muchas cosas.
Зачем вся эта хренотень, сэр?
¿ Por qué todos estos cuentos, señor?
Ради Бога, что еще за хренотень?
¿ Qué Cristo es esto?
Потратил целый, бл # ть, год своего времени на эту хренотень.
Derroché un año entero de mi vida con esta basura.
- Это что за хренотень?
¿ Qué demonios es esto?
Простите... Это что за хренотень?
Disculpa... ¿ Qué es esto?
Что это за хренотень?
¿ Qué rayos es eso?
Так называемое "любительство" — самая лицемерная хренотень в американском спорте.
El denominado'amateurismo'es la más hipócrita mierda del deporte americano.
Ради бога, Крейг, да что за хренотень с тобой? !
Por el amor de Dios Craig, ¿ cuál es tu puto problema?
Это отстой. Полная хренотень. Ты ведь не думаешь, что я размягчился?
Apesta, es pura Mier. ¿ No creen que me esté ablandando o si?
Да Энрико Ферми подпрыгнул бы в гробу, услышав эту хренотень. Да он бы тебе в харю плюнул за такую парашу.
Si Enrico Fermi levantara la cabeza se tiraría un pedo en tu cara.
Вот уж это полная хренотень!
- ¡ Menuda pringada!
- Что за хренотень.
No tiene sentido.
Что за хренотень?
¿ Qué diablos es eso?
Открой свой интеллигентный рот и скажи, что значит вся эта хренотень.
Quizás podrías abrir tu culturada boca y comentar sobre esta mierda.
Ну и хренотень.
No me vengas con gilipolleces.
Это что ещё за хренотень?
¿ Qué diablos es eso?
Что будет, если та хренотень, которая убила того парня... убила меня...
¿ qué pasaría si esa mierda, que mató a ese tipo, me matase a mí?
Ту хренотень, которая порубила тебя на кучу мелких кусочков для индийского блюда.
¿ Ni de esa cosa que te convirtió en carne picada, Jerry?
Вся та хренотень, которая должна проживать в подкорке психопата.
Así es como estar dentro de la mente de un psicópata.
Ты начал эту хренотень, а я её закончу.
Tú empezaste esta mierda, yo voy a terminarla.
Что за хренотень?
¿ Qué cojones?
Обычная журналистская хренотень.
Malditos periódicos de mierda.
Что это за хренотень?
¿ Qué coño es eso? ¿ A que es precioso?
Что означает вся эта хренотень?
Que coño significa eso?
Ну и хренотень.
Qué puta pesadilla.
Однажды я поняла... Когда-нибудь я проснусь и пойму, что за хренотень творилась вчера.
Pensé que un día me despertaría y descubriría qué coño pasó ayer.
прожужжал мне все уши. Он думает, у меня такой период. Он думает, что это подростковое и вся эта хренотень со временем пройдет.
Mi padre, especialmente, me ignora constantemente - piensa que esto es una fase, piensa que soy un adolescente y que toda esta mierda del asunto gay va a desaparecer sin más, ¿ sabes lo que digo?
Пап, что за хренотень тут творится? !
¿ Papa, que demonios esta sucediendo?
Что, опять хренотень из будущего? Это важно! Почему?
Y estoy totalmente seguro, que si tiene éxito, en 20 minutos todos en esta isla morirán.
Что за хренотень?
¿ Qué demonios fue eso?
И эта голубая хренотень пытается нас убить.
Y esa cosa azul intentó matarnos.
Сплошная хренотень...
Nada, es una tontería mía.
- Кто сказал тебе эту хренотень?
Quiero saber que idiota dijo esas tonterías.
Может уже починишь эту хренотень?
¿ Por qué no dejas esa puta cosa con el volumen fijo?
Там такая хренотень творится, и никто не знает, кто заварил эту кашу.
Es decir, está todo tan jodido por allí... y nadie sabe quién la empezó.
Короче, всё, всё-всё, вся эта хренотень в итоге произвела... такую фитюльку как я.
la maldita cosa ha terminado en pequeño para mí.
Ребят, вы бы не могли отвалить и забрать с собой эту адскую хренотень, пока люди не начали разбегаться.
si, podriais adelantaros y coger eso Demonios fuera de aqui antes de que la gente empiece a alucinar. Vale
Ох, хренотень!
Oh, ¡ puta madre!
Что это за хренотень?
¿ Qué diablos es eso?
Хренотень.
¡ Hijo de puta!
Что за хренотень он тут несет?
- ¿ De qué carajos están hablando?
Что это за хренотень?
¿ Qué diablos es esto?
Что за хренотень, мужик.
Ni de coña, tío.
Мне надо было бы заставить толкать мою хренотень за меня целый день.
Debía haber vendido toda mi basura hace días.
Это что за хренотень?
¿ Qué es eso?
- А это что за хренотень?
- ¿ Qué es esto?
А это что за хренотень?
¿ Que demonios es esto?