Хуесоса traducir español
54 traducción paralela
Дай-ка я тебя просвещу, насчёт этого сраного латинского хуесоса. Он хитрый, как змей.
Ese cochino degenerado es una serpiente traidora.
ј потом тебе пришлось смотреть, как эта девчонка,... эта королева красоты, выходит за этого хуесоса.
Luego tienes que ver cómo esa chica que has salvado, esa preciosa reina ¡ se casa con este chupapijas!
Она говорила покажите мне тропический фрукт, а я покажу вам хуесоса из Гватемалы.
"¡ Tú dirás que es una mariposa tropical, yo digo que es un chupapollas de Guatemala!"
Видели бы вы лицо этого хуесоса когда я достал нож.
Debieron haber visto la cara del chupavergas cuando saqué ese cuchillo.
Я считал этого хуесоса и всех этих гандонов своими друзьями...
Crees que es tu amigo, ese hijo de puta, todos esos infelices...
Против Хикока и против второго хуесоса, который выхватывает револьвер почти так же быстро.
Contra Hickok y este otro hijo de puta que desenfunda con igual rapidez.
- Ещё один стопарик, и я буду готов захерачить этого хуесоса.
- Un trago más y estaré listo para eliminar a ese hijo de puta.
Тысячу за подтверждение смерти этого хуесоса. Тысячу, если я удостоверюсь, что ордер снят.
Mil por la prueba de muerte del hijo de puta, y mil por la prueba de que cancelaron la orden de arresto.
Хули тебе с этого, Том, когда этого хуесоса можно купить за две корочки чёрствого хлеба?
¿ De qué cojones te sirve, Tom, cuando ese hijo de puta que puede ser comprado por dos trozos de pan viejo?
Они уже приняли присягу у этого хуесоса?
¿ Ya lo juraron?
Денежки упали в карман хуесоса-магистрата, после чего он присылает мне следующее извещение.
Al bolsillo del podrido magistrado entró el dinero, tras lo cual envió un mensaje.
Два белых хуесоса убили его и украли дурь, которую он вёз тебе.
Dos blancos hijos de puta lo mataron y le robaron la droga que te traía.
Вы ограбили его курьера, и ко всему заебашили хуесоса.
Roban a su mensajero y lo matan.
Одного хуесоса, не двоих.
Un hijo de puta, no dos.
А тебе интересно узнать, что хуесоса, за убийство которого на меня выдали ордер надо было захуячить ещё при рождении?
¿ Le importa que el hijo de puta de cuyo homicidio me acusan necesitó que lo mataran desde que nació?
Второй работает на продуманного хуесоса, которого можно считать его конкурентом, который наблюдает за нами прямо сейчас с балкона.
El otro trabaja para un hijo de puta inteligente que podría ser considerado su rival, y que nos observa desde su balcón en este momento.
Я выдам тебе дури, если ты приведёшь этого хуесоса сюда.
Te daré alcohol cuando traigas a ese hijo de puta.
Обычно когда у меня появляются какие-то опасения или сомнения, я убиваю хуесоса в котором сомневаюсь или которого опасаюсь.
Generalmente, si tengo dudas o recelo mato al chupavergas que me los causa.
Я и так понял то что мне нужно по глазам этого хуесоса Баллока, когда Дорити проливал кровь, которую ты не смогла по-человечески отмыть.
Descubrí lo que necesitaba saber cuando miré a los ojos al chupavergas de Bullock mientras Dority derramaba la sangre que no pudiste limpiar bien.
После того как разберёмся с этим, и не вынося поспешных решений... Почему бы нам не судить этого хуесоса в моём заведении?
Cuando termine esa parte y sin prejuzgar las pruebas ¿ por qué no lo enjuiciamos en mi taberna?
Если бы вдова соображала, она бы не дала Хикоку вписать в дело этого хозяйственного хуесоса.
Si la viuda confiara en su juicio no dejaría que Hickok metiera al ferretero imbécil en él.
Дело такое... Перед тем как вердикт о виновности этого хуесоса приведут в исполнение, три человека с мешками на головах зайдут в мясную кладовку, где его держат и перережут ему горло.
Lo que quiero decir es que antes de que se ejecute un veredicto de culpabilidad contra ese hijo de puta tres hombres entrarían a ese refrigerador donde lo retienen con bolsas sobre las cabezas y lo degollarían.
Можно попросить тебя собрать мою сумку, чтобы отбить фору у этого хуесоса?
¿ Puedo pedirte que me empaques una maleta para acortar la ventaja de ese idiota?
А чё ж ты не подорвался и не маякнул мне об этом на улке, когда я хотел пырнуть хуесоса?
En la calle, cuando me preparaba a apuñalarlo ¿ no te dieron ganas de mencionarlo?
Дэн? Вот ты или я пригоздили бы этого клоуна, сняли и снова нацепили на вешалку из бивня и прокрутили бы хуесоса так, шоб грудак проткнуло по-полной, а потом ещё пару раз, если бы до уёбка не доперло сразу. А что сделал Адамс?
Si tú o yo hubiéramos matado a ese imbécil y lo hubiéramos enterrado y retorcido hasta que todas las marcas le aparecieran en el pecho y luego lo hicimos dos veces más en caso de que lo confundiera con un accidente ¿ qué hizo Adams?
Пихаем их под салазки, поднимаем хуесоса, затем наклоняем вперёд и валим его на диван.
Si los deslizamos debajo del trineo lo ponemos vertical lo inclinamos hacia adelante y lo bajamos en el sofá.
Мы сделали хуесоса.
Reventamos al chupavergas.
Я ещё ни одного белого хуесоса не облапошил.
Jamás me he burlado de ningún blanco chupavergas en mi vida.
Я про того хуесоса, мистера "купи - продай - иди нахуй - не серчай"!
Ese chupavergas de adentro, el Sr. Fusión y Capital.
Я просто в ахуе, как подумаю, что жене Билла придётся вручать письмо после этого хуесоса.
Me jode pensar que la mujer de Bill tiene que tocar algo que ese chupavergas tocó.
Не хотел бы я, шоб этого хуесоса почикали.
No quiero que lastimen al chupavergas.
Поправляйся скорее, и мы подсечём этого хуесоса.
Mejórate pronto y lo pescaremos juntos.
Эти двое по моему поручению обрабатывают ребят из Поднебесной, шобы прижать к ногтю вон того убогого хуесоса.
Esos dos trabajan para mí ahora entre los amarillos preparando a ese miserable chupavergas para morder el polvo.
Если она заебашит этого хуесоса, я буду горбатиться до конца своих дней.
Si mata al maldito chupavergas estaré trabajando el resto de mi vida.
Вот эту штуку мы опять введём тебе в пенис и прочистим этого хуесоса. Процесс пошёл. И резать мы тебя не будем!
Volveré a ponerte este instrumento adentro y a limpiar esa mierda con que has estado haciendo progresos y no vamos a cortarte.
Я сама этого хуесоса не жалую.
No me gusta nombrar al chupavergas.
Да, пропалить треба, чё за живчик из этого хуесоса.
Sí, debo ver cuánto tiene el chupavergas de San Francisco.
И ты пришёл ко мне за поддержкой против хуесоса-вражины из Сан-Франциско?
¿ Y vienes a mí para que apoye tu jugada contra tu rival chupavergas de San Francisco?
Ты буквально на шаг от этого хуесоса отстаешь.
Tú eres superior a él.
"Корвейер Монца" этого хуесоса всё ёще в гараже
El chupapollas Corvair Monza todavía está en su garaje,
ƒумаешь, мы не заловим этого хуесоса?
¿ Qué, crees que no atraparemos a ese marica?
И найдите мне этого хуесоса.
Y quiero a ese hijo de puta.
Как только изловлю китайского хуесоса, который забрал мой насос-сразу позвоню.
Bien, Doc, me pondré en contacto cuando encuentre a los chinos, y a mi corazón.
Перевертыш меня отхуячил, а два хуесоса напоили меня кровью клыкастого!
¿ Un metamorfo me patea el trasero y esos dos maricas me dan sangre de vampiro?
Мы намерены завалить этого хуесоса колдуна.
Vamos a matar a ese mágico hijo de perra.
Восем раз вы пытались достать этого ирландского хуесоса?
Ocho veces trataron de matar a ese irlandés desgraciado, ¿ cierto?
Мне необходимо замочить этого хуесоса.
Necesito matar a este hijo de puta.
У тебя не было времени на телефонный звонок, чтобы я могла, я не знаю, например арестовать этого хуесоса или что-нибудь подобное?
¿ no tuviste tiempo de hacer una llamada y así yo habría podido, no sé, haberlo arrestado... o algo?
Ты сможешь вырубить этого хуесоса.
Puedes contra ese chupapollas.
Ты сможешь вырубить этого хуесоса.
Tú puedes con este chupavergas.
Мы должны просто застрелить этого хуесоса.
Deberíamos matar a este infeliz.