Цельные traducir español
17 traducción paralela
- Цельные ночи, всё вертится в постели.
Toda la noche.
Нет, доктор, это абсолютно цельные компоненты
No, doctor. Son componentes totalmente integrados.
А то у тебя тут цельные куски супа.
Esto está lleno de grumos.
Говоря популярно, цельные предложения гораздо лучше обрывочных фраз.
Poniéndolo claramente, las sentencias absolutas son generalmente mejores que los fragmentos.
Цельнозерновая, чьи цельные зерна, сохраняют более естественный, пикантный вкус истинных зерен овса.
Cortadas, con granos de avena enteros, reteniendo el más natural sabor a nueces de los granos de avena originales.
Ненавижу муку, ненавижу хлеб ненавижу пекарей, воду и цельные фрукты.
Odio la harina, odio el pan y odio a los panaderos, absoluto y completo chiflado.
30 % - продукты животного происхождения, 5 % - цельные злаки и картофель, и лишь 5 % - это фрукты и овощи, именно то, что доставляет в наш организм полезные микроэлементы.
Un 30 % son productos animales, Un 5 % son granos enteros y papas blancas. Y sólo un 5 % son frutas y vegetales, la comida que provee la mayoría de nuestros micronutrientes.
Вообще эти исследования и разработанная ими диета называется диета, основанная на овощах, вы видите, что основание пирамиды – это овощи, фрукты и бобовые, также цельные злаки орехи и семена, существенно меньше продуктов животного происхождения,
Y en este estudio ellos siguieron una dieta a base de vegetales. La pirámide tiene vegetales en la base, fruta y frijoles, granos enteros, nueces y semillas, y los productos animales en cantidades menores.
Они полностью цельные.
Es completamente sólido.
Ведь на самом деле кольца не цельные.
porque, a pesar de apariencias, los anillos no son sólidos.
Я плачу за цельные крекеры, а не за масляные крошки.
Estoy pagando por galleta totalmente formadas y no mantequilla desmoronada.
Попкорн это цельные зерна.
Las palomitas son todo cereal.
Низкая посадка, цельные рамы.
Pegados al piso, chasises esqueléticos.
Но если там есть цельные зёрна — так не пойдёт.
Pero cualquier cosa con granos reales, no puedo hacer.
Да, и это еще были медленные, цельные пули.
Sí, y estas van a baja velocidad... y son de punta sólida.
Цельные злаки.
Cereales integrales ".
Но жизни у вас не цельные.
No dos vidas que son incompletas... una vida completa.