English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ч ] / Часами утра

Часами утра traducir español

50 traducción paralela
Скажи, что я был у тебя... между половиной двенадцатого и тремя часами утра.
Quizá te pregunten sobre anoche. Quiero que les digas que estuve contigo desde las 11 : 30 hasta las 3 : 00 de la mañana.
Время смерти : предположительно между полуночью и 4 часами утра.
Hora de la muerte, aproximadamente entre medianoche y las 4 am.
Ты помнишь... где ты был между полуночью и 5 часами утра прошлой ночью?
Recuerdas... ¿ dónde estabas anoche entre la medianoche y las 5 : 00 a.m.?
Мой рабочий день начинается между 6 и 7 часами утра.
Mi día de trabajo empieza entre las 6 y las 7 en la mañana.
Приблизительное время смерти - я бы сказал, между 7.30 и 9 часами утра.
Diría que la hora de la muerte está entre las 7 : 30 y 9 : 00am.
Где вы были между пятью и восемью часами утра в день проведения луау?
¿ Dónde estaba entre las 5 : 00 y las 8 : 00 de la mañana? ¿ La mañana del luau?
Между 5-ю и 7-ю часами утра.
Entre las 5.00 y las 7 : 00 de la mañana.
Где-то между полуночью и четырьмя часами утра.
En algún momento entre la media noche y las 4 : 00 AM.
Убита между 2 и 3 часами утра.
Asesinada entre las 2 y las 3 de la madrugada
Он работает между полуночью и четырьмя часами утра.
Él opera entre las horas de la medianoche y las 04 : 00 a.m.
Между 3 и 4 часами утра.
Entre las 3 : 00 y las 4 : 00 am.
Он делает публикации в своем блоге по анонимному IP адресу из универмага с интенсивным траффиком, но я выяснил, что все его публикации сделаны между двумя и шестью часами утра, и в это время в магазине был всего лишь один человек.
Escribe en su blog desde una IP anónima desde el interior de un almacén con gran tráfico, pero lo que pude darme cuenta es que, escribe entre las 2 y las 6 de la mañana, y solo se encuentra una persona en el almacén a esa hora.
Судмедэксперт определил время смерти между 2 и 3 часами утра.
El forense sitúa la hora de la muerte entre las dos y las tres.
Где вы были между полуночью и 3 часами утра?
¿ Dónde estaba usted entre medianoche y las tres de la madrugada?
Запрещается передвижение между 8 и 10 часами утра и 16 и 18 часами вечера.
Sólo se les permite salir entre 8-10 am y 4-6 pm.
где вы были между 5 и 6 часами утра? когда останки были найдены в музее один в кровати, спал.
¿ Dónde estabas entre las 5 y las 6 AM cuándo se encontraron esos restos en el museo?
Камера, снимающая причалы для яхт, была отключена между 11.00 часами вечера и 7.00 часами утра.
Las cámaras de seguridad cubriendo el área de Yates no estaban funcionando por reparaciones entre las 11 : 00 P.M. y las siete de esta mañana.
Предполагаемое время смерти между 8 вечера и 2 часами утра.
Fija la hora de la muerte entre las ocho de la noche y las dos de la madrugada.
Где ты находилась между 4-мя и 6-тью часами утра?
¿ Dónde estabas esta mañana entre las cuatro y las seis?
- Хорошо, где ты был сегодня между 4-мя и 6-тью часами утра?
- Muy bien, ¿ dónde estabas esta mañana entre las cuatro y las seis?
Где вы были вчера между 2.00 и 4.00 часами утра?
¿ Dónde estaba entre las 2 y las 4 de la madrugada de anoche?
Время смерти - между полночью прошлой ночи и четырьмя часами утра.
La hora de la muerte fue entre medianoche de anoche y las cuatro de esta mañana.
Где вы были между восемью и девятью часами утра, мистер Корриган?
¿ Dónde estaba usted entre las ocho y nueve de esta mañana? ¿ Sr. Corrigan?
Я повторяю, где вы были между восемью и девятью часами утра?
Le repito, ¿ dónde estaba usted... entre las ocho y nueve de esta mañana?
Думаю, где-то между десятью вечера и тремя часами утра, если доктор Моралес не скажет обратное.
Entre las 10 : 00 P.M. y 3 : 00 A.M., hasta que el Dr. Morales lo confirme.
- Да. Она говорит, что была с тобой между четырьмя и пятью часами утра.
Ella dice que estaba con usted entre... las cuatro y cinco de la mañana.
Расскажите-ка нам историю про то, где вы были между четырьмя и шестью часами утра?
¿ Por qué no nos cuenta una historia sobre dónde estuvo usted entre las 4 : 00 y las 6 : 00 de la madrugada?
Знаешь, просто так случилось, что у нас с Гэри лучше всего как правило между 2 и 4 часами утра. Я не...
No lo eran.
Где вы были сегодня между 8-ю часами утра и 14-ю дня?
¿ Dónde estabas hoy entre las ocho de la mañana y las dos de la tarde?
Где вы были утром во вторник, между 2 и 7 часами утра?
¿ Dónde estaba la madrugada del martes entre las dos y las siete de la mañana?
Время смерти между двумя и тремя часами утра.
Pero la hora de su muerte... resultó estar en la madrugada de hoy entre las dos y tres a.m.
Её ударили ножом в грудь шесть раз между полуночью и 4-мя часами утра.
Fue apuñalada seis veces en el pecho con un cuchillo entre la medianoche y las 4 a.m.
Охрана меняется строго по расписанию, отсюда следует, что побег был совершен между 2-мя и 5-ю часами утра.
Basados en la rotación del personal de seguridad, sabemos que lo fugitivos huyeron entre las 2 : 00 y 5 : 00 a.m
- Где вы были между 12 ночи и 6 часами утра?
¿ Dónde estuvo entre las 12 y las 6 am?
Учитывая температуру тела и степень окоченения, мальчик умер между 7 и 8 часами утра.
La temperatura del cuerpo y el estado del rigor mortis indican que lleva muerto siete u ocho horas.
Мистер Вернер, расскажите нам, где вы были сегодня между 3 и 4 часами утра.
Por lo tanto, el Sr. Werner, nos dice dónde estaba 03 : 00-04 a.m. esta mañana.
Пришёл отчёт о вскрытии, где подтверждается, что Джером умер между 6 и 7 часами утра от единичной огнестрельной раны в сердце.
La autopsia llegó y confirma que Jerome murió entre las 6 am y las 7 am de una sola bala en el corazón.
Часами. До утра.
Bailábamos... durante horas hasta el amanecer.
До самого утра, я часами бродил по Токио, повторяя себе, что если Клер ушла из моей жизни, возможно насегда, я не имел права преследовать её...
Había vagado durante horas por Tokio, hasta el alba, diciéndome que si Claire había salido de mi vida, quizás para siempre, yo no tenía derecho de continuar persiguiéndola...
Четверг, 28 июля 7 : 22 утра Десятью часами ранее.
Jueves, 28 de Julio, 7 : 22 AM Diez Horas Antes
- Вы не были замечены в доме престарелых между 10 часами вечера и 8 утра.
No se le vio en la residencia entre las diez de la noche y las ocho de la mañana.
Следующие события произошли между 2 : 34 и 3 : 04 часами ночи... а может быть утра?
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 2 : 34 pm y las 3 : 04 pm. O quizás es am.
Между 10 вечера и 3 часами утра.
Supongo.
Между 10 вечера и 2 часами утра.
Entre las 10 PM y las 2 AM.
Время смерти, между 2-я и 5-ю часами этого утра.
La hora fue entre las dos y las tres de la mañana.
Сначала тело пролежало на дне подогреваемого бассейна какое-то время, затем его оставили на ночном воздухе до раннего утра, поэтому я устанавливаю время смерти между 7 и 11 часами вечера.
Primero, el cuerpo estuvo en el fondo de una piscina climatizada por un tiempo. ... luego dejada al aire de la noche hasta esta mañana temprano así que tuve que sacar la hora de muerte entre las 7 : 00 y la 11 : 00 pm.
А что насчет сегодняшнего утра, между шестью и семью часами?
¿ Qué hay de esta mañana, entre las 6 : 00 y 7 : 00?
Но между 11-ю прошлого вечера и 9-ю часами этого утра, здесь стоят инициалы "Т.Д.".
Pero entre las 23 : 00 de anoche y las 9 : 00 de esta mañana, las iniciales son "TD".
Но нам надо знать, где вы были между половиной седьмого и семью часами этого утра.
Pero necesitamos saber donde estuvo esta mañana entre las 6 : 30 y las 7 : 00.
Он сказал, что это надо сделать между 10 утра и двумя часами дня.
Me dijo que tenía que pasar entre las 10 : 00 de am y 2 : 00 pm

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]