Червячки traducir español
22 traducción paralela
Жучок вползает и выползает, а червячки в карты играют...
Los gusanos andan por aquí, los gusanos andan por allá... Los gusanos juegan en tu narizota... Y cuando veas pasar el coche fúnebre...
В нашей стране восходящего солнца могут жить и собаки, и кошки, и жучки-червячки. Но нет закона, по которому тут могут жить люди с Запада.
¡ En nuestro país del Sol Naciente, si a las mascotas o a los gusanos se les deja vivir no hay ninguna ley que diga que los extranjeros si pueden!
Это довольно симпатичные алые червячки, однако их способ существовать отвратителен, я думаю.
Es un gusano escarlata muy bonito pero me parece un modo horrible de ganarte la vida.
- Червячки.
Una bellas lombrices.
Выходите, вы червячки!
¡ Salgan, lombrices inútiles!
А что это за мясные червячки?
Curasao, tal vez. ¿ Qué son estos... pedazos de carne vermiformes?
Конфетки-мишки и конфетки-червячки.
Ositos de gominola y gusanos de gominola.
Мишки - для печали, червячки - для радости.
Ositos triste, gusanos feliz. Por favor, hombre.
Вот эта часть проделывает дыру в мозге носителя и откладывает там свои личинки... маленькие червячки, острые как иглы, очень медленно проникающие в мозг.
Entonces esta parte perfora en el cerebro del anfitrión y deposita allí sus larvas... pequeños gusanos afilados como agujas empujando en el cerebro muy lentamente.
Мои красные червячки работают сверхурочно в этом году.
Mis lombrices rojas han estado trabajando a destajo este año.
На Среднем Западе растёт число фермеров молочного скота которые из-за растущей цены на зерно кормят своих коров сладостями такими как зефир и мармеладные червячки.
Un creciente numero de lecheros del Oeste... está lidiando con el aumento del precio del maíz... alimentando a las vacas con dulces y gomitas.
Червячки.
Lombrices.
♪ Червячки уж добрались
¶ las lombrices estan por todos lados
Его делают червячки.
Está hecha por gusanos.
Червячки делают мне одежду.
Pequeños gusanos hacen mi ropa.
Бесит, что мармеладные червячки не делятся своими тайнами.
Odio que esos gusanos pegajosos no me cuenten sus secretos.
Жевательные червячки.
Gusanos de gominola.
У них есть газировка, пиво, жевательные червячки.
Tienen gaseosas, cervezas, gusanitos de goma.
Так, у нас недостаточно драже чтобы сделать лазанью с драже, но к счастью, у нас есть жевательные червячки, шоколадные капли и кто этот маленький парень?
No tenemos suficientes gominolas para hacer para hacer las judías verdes de Gene pero tenemos gusanos de caramelo, bolitas de chocolate, y ¿ qué es esto?
У тебя есть мармеладные червячки?
¿ Tienes gusanitos de goma?
Нам нужны мармеладные червячки.
Necesitamos gusanos de gominola.
Лотерейный билет, мармеладные червячки, пачка сигарет.
El rasca y gana, los gusanitos de gominola, el paquete de cigarrillos.