Шакал traducir español
112 traducción paralela
Шакал, у тебя не найдётся 2 000 лир?
Sciacallo, ¿ tendrías 2.000 liras para prestarle?
Упрямый шакал, который тявкает в моих ногах с рассказами о благосостоянии и успехе!
Este chacal pendencieros que ladra a mis pies con los cuentos de la fortuna y el éxito!
Выходи и дерись, ты шакал!
Sal y lucha, chacal!
Поскольку существовала вероятность, что Шакал мог пересечь аргентинскую границу, карабинеры были направлены на высокогорные перевалы с целью предотвратить побег.
Por otra parte, se teme que el chacal esté a punto de alcanzar la frontera con Argentina. Con el fin de impedírselo, efectivos de los cuerpos carabineros... se han dirigido hacia los pasos cordilleranos.
Шакал из Науэльторо...
"Chacal de Nahueltoro"
- Шакал я паршивый - у детей деньги отнял, детский сад ограбил! - Чего плюешься, Вася?
¿ Por qué escupes, Vasia?
- Шакал я паршивый, все ворую, ворую...
- Soy un maldito chacal, robo todo...
- Совсем озверел, шакал.
- ¡ Y adiós para siempre!
Халат не был мене, халат не был, честное слово у мене халат не был... каждый шакал халат носит.
Palabra de honor, yo no tenía bata.
О, шакал!
¡ Chacal!
Мы всегда на острие. Это да, мы всегда были в центре, всегда были оплотом против красного электората, который, словно тигр, нет, словно шакал, рыщет в нашем городе и разоряет его небесную красоту, сотворенную самим Вседержителем.
Nosotros siempre estuvimos, verdaderamente controlando... como un baluarte, siempre firme, contra el electorado rojo... que como un tigre o una hiena, desea afirmarse sobre nuestra ciudad... a la que desangra y destripa, a este golfo celestial diseñado... de la misma mano de Dios.
Шакал?
¿ Chacal?
Шакал!
¡ Chacal!
Шакал?
¿ Tienes miedo, ChacaIo?
"Умный и молодой американский мошенник, по кличке Шакал работает в Западной Европе."
"Un astuto artista de la estafa Americano, apodado El Chacal ha estado trabajando en Europa del Este."
Возможно, Шакал понял, что он не ровня Льву.
Quizas el Chacal se dio cuenta de que no es rival para el Leon.
Шакал с мисс Колгэйт.
El Chacal esta con la Srta. Colgate.
Шакал.
El Chacal.
Джэнет, Шакал.
"J," Janet, "J," Chacal.
- Что? Кто? Кто этот шакал?
¿ Quién es ese hijo de puta?
- Ты в курсе, что этот шакал должен мне больше восьми штук?
¿ Te das cuenta de que este desgraciado me debe más de ocho mil?
Этот ювелир весь день скалился, как шакал.
Ese joyero se sonrió como un chacal toda la tarde. Ahora esto.
- Что такое "шакал"?
- ¿ Qué es eso?
А вот знак адской зимы, Шакал.
Y aquí, el signo del invierno infernal, el Chacal.
Молот, Шакал и Сокрушительная Сила.
El Martillo. El Chacal. Y el Monstruo Destructor.
Ужасный титан Джим по прозвищу Шакал.
El Titán del Terror... le cede el lugar a Jim el Chacal
Типа в паспорте будет написано "Карлос Шакал".
Al menos así fue como lo informaron en Fox News.
Часть акции провел венесуэлец Карлос, по кличке Шакал, занявший место Заида Мухасси, заменившего Хусейна аль-Шира.
Parte de todo esto fue obra de Carlos El chacal... quien reemplazó a Muchassi... quien reemplazó a Hussein al-Chir.
Боевой 13-ти миллиметровый противомертвяцкий пистолет, Шакал.
La pistola 13 mm. Anti-Fenómenos, la Jackal.
Шакал! Мы ведь договорились, а Вы предпочли иметь дело с этими "Крыльями Хеопса".
Me has traicionado y fuiste con las Águilas.
А то уж мои думали, опять шакал завелся.
Ahora que Shaakal apareció de nuevo.
Ты не шакал
No eres un chacal.
Чувак, шакал не грациозный
Colega, un chacal no es grácil.
Тьфу. - Гидо, ты лживый шакал, ты дал мне слово мужчины.
Guido, i Le di mi palabra de hombre.
Шакал.
Jackal
Не "Осел", а "Шакал".
Es el "Jackal", ¿ está bien?
А "Шакал" все еще на свободе.
Y el Jackal sigue allí afuera.
Их прислали Бобру сегодня почтой, и когда он отправился в "Доблерз"... -... его застрелил "Шакал". - Не может быть!
Se los dieron a Beaver, y cuando fue a Dobler ´ s a canjearlos el Jackal le disparó.
Да! "Шакал" - это Джордан.
- ¡ Sí! El Jackal es Jordan.
Она шакал.
- Es el Jackal.
Я знал это, "Шакал"!
¡ Lo sabía, Jackal!
Значит, ты "Шакал".
Así que tú eres el Jackal.
Или называть тебя "Шакал"? Снова?
Nuevamente.
- Как я мог не знать, что она "Шакал"?
- ¿ Cómo no pude saber... -... que mi propia novia era el Jackal?
Сыграем, "Шакал"?
¿ Te gustan las fiestas, Jack?
Вот поэтому важно уладить это дипломатично... "Шакал".
Por eso es importante que resolvamos esto diplomáticamente,... -... Jackal.
Мы должны найти его раньше, чем это сделает "Шакал"!
¡ Necesitamos encontrarlo antes que el Jackal! ¡ Vamos, vamos, vamos!
- Хочешь повторить, "Шакал"?
¿ Quieres hacerlo de nuevo, Jackal?
Забирай, шакал.
Tómalo, chacal.
Шакал!
¡ Diablo!
"Мистер Шакал, пройдемте на досмотр."
Pero, vamos...