Шмидт traducir español
1,398 traducción paralela
Не слишком ли много отговорок, Шмидт?
Me suena como un montón de excusas, Schmidt.
Шмидт, Уинстон видел мою маму голой в восьмом классе ; если переводить на день...
Schmidt, Winston vio a mi madre desnuda en octavo curso : en dinero...
Эй, Шмидт.
Oye, Schmidt.
Шмидт, этот грохот меня доконает!
Schmidt, ¡ me estás matand con esa percusión!
Привет, Шмидт.
Hola Schmidt.
Шмидт, я сделала ошибку, что привела тебя сюда.
Schmidt, cometí un error trayéndote aquí abajo.
Шмидт, просто послушай меня, потому что тебе здесь не место, правда.
Schmidt, escúchame, porque tú no perteneces aquí, de verdad.
Помнишь то блюдо, что Шмидт нам готовил из арахисового масла и изюма на сельдерее?
¿ Recuerdas esas cosas que Schmidt solía hacernos con la manteca de cacahuete y las pasas de apio?
Эй, Шмидт, это ты, приятель?
Hola, Schmidt, ¿ eres tú, amigo?
Привет, Шмидт.
Hola, Schmidt.
Шмидт, мы скучаем по тебе.
Schmidt, te echamos de menos.
Этот кристалл - всего лишь каменная какашка, Шмидт.
El cristal no es más que caca de piedra, Schmidt.
Слушай, Шмидт, ты мне нужен.
Mira, te necesito, Schmidt.
Слушай, Шмидт, если ты к нам вернешься, я позволю тебе убраться у меня в комнате.
Mira, Schmidt, si vuelves con nosotros, te dejaré limpiar mi habitación.
Эй, Шмидт, у меня кое-что есть для тебя.
Hey, Schmidt. Tengo algo para ti.
Шмидт?
¿ Schmidt?
Шмидт, просыпайся.
Schmidt, despierta.
Нет, Шмидт, я уйду.
No, Schmidt, me voy.
Уолден Шмидт.
Walden Schmidt.
Уолден Шмидт, Ваше Величество.
Walden Schmidt, su Majestad.
Я буду звать тебя Сэр Шмидт.
Te voy a llamar Sir Schmidt.
Можно Сэр Шмидт пойдет с нами в зоопарк?
¿ Puede Sir Schmidt venir con nosotras al zoo?
Сэр Шмидт?
¿ Sir Schmidt?
Хорошо, возьми свою куртку. Ура! Сэр шмидт?
Está bien, ve a buscar tu chaqueta. ¿ Señor Schmidt?
Шмидт? У тебя была сексуальная гостья?
¿ Schmidt? ¿ Has tenido una invitada sexual?
Эй, Ник, Шмидт спал с одной и той же девушкой два раза подряд.
Oye, Nick, Schmidt se ha acostado con la misma chica dos veces seguidas.
Черт, Шмидт, в нашей постели?
Maldición, ¿ Schmidt, en nuestra cama?
Вы знаете меня, я не такой. Шмидт сказал мне, что это входная дверь.
Me conoces, no soy esa clase de chico.
Это еще одна из твоих тяжелых рыженьких, Шмидт?
¿ Es otra de tus gordas pelirrojas, Schmidt?
Да ладно, Шмидт, прекрати вести себя, как большой ребенок.
Vamos, Schmidt, deja de hacer de bebé gigante.
Да ладно, Шмидт, неужели я первая женщина, которая стыдится быть с тобой.
Vale, vamos, Schmidt, no puedo ser la primera mujer que se avergüenza de estar contigo.
Шмидт, ты и я - мы не вместе.
Schmidt, tú y yo no estamos juntos.
Нет, у меня нет времени, Шмидт
No, no tengo tiempo Schmidt.
- Мы же не сделали тебе ничего плохого, Шмидт.
- No hicimos nada más que amarte Schmidt.
Шмидт : Теперь давайте обговорим место проведения.
Ahora, hablemos del lugar.
Шмидт, перестань на меня смотреть так, будто я толстый ребенок, катающийся на велосипеде
Schmidt, deja de mirarme como si fuera una niña gorda manejando una bicicleta.
Джес : Куда ты идёшь, Шмидт?
¿ A dónde vas Schmidt?
Шмидт, тебе нужен тигр.
Schmidt, necesitas un tigre.
- Шмидт!
- ¡ Schmidt!
Шмидт!
¡ Schmidt!
Женщина : Эй, Шмидт
Oye, Schmidt.
Шмидт, пожалуйста, нет ничего в твоем рукаве
Schmidt, por favor, nada bajo tu manga.
Оставайся на месте и заканчивай экзамен, Мистер Шмидт
Quédese en su asiento y termine el examen, Sr. Schmidt.
Ну же, Шмидт, я же сказал,
Vamos, Schmidt, sabes que ya no
Шмидт, не надо вешаться на этого парня.
Schmidt, no te quedes obsesionado con ese tipo.
- Я Шмидт!
- Soy Schmidt.
Шмидт, нет, нет!
¡ Schmidt, no, no!
Шмидт, не делай этого!
¡ Schmidt, no lo hagas!
Шмидт, никаких козырей, пожалуйста!
¡ Schmidt, nada de mangas por favor!
Увидимся Шмидт.
Te veo por ahí, Schmidt.
О, Шмидт, нечего пялиться на мои "фритта-ты"!
Oh, Schmidt, ¡ deja de mirar a mis frittatas!