English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Ш ] / Шмидта

Шмидта traducir español

196 traducción paralela
- Да, конечно, - Я буду ждать вас у доктора Шмидта.
Nos vemos en la oficina del Dr. Schmidt.
Я назову это "Болезнь Шмидта".
Yo lo llamaría "Mal de Schmidt".
Нет сэр, никто кроме мистера Шмидта,
No, señor, nadie más que el Dr. Schmidt.
У нас ордер на Германа Шмидта. Мы еще не закончили.
Traigo una orden de detención para Herman Schmidt.
Что с признанием Шмидта? Запускаем?
¿ Publicamos la confesión?
Я вызываю Доктор Шмидта.
Llamo al Dr. Schmidt.
Поблагодарим профессора Шмидта и вернемся в центральную студию.
Agradecemos al Profesor Schmidt... y pasamos la transmisión al Estudio central. Me estaba diciendo, ¿ dónde la he visto?
В США против Шмидта, 1942, политическая принадлежность обвиняемого была принята в качестве установление мотива.
En U.S. contra Schmidt, 1942, la afiliación política de los acusados se admitió como el establecimiento del motivo.
- Целью операции была переброска Шмидта!
- La operación era cruzar a Schmidt.
Я Эммет Ханикатт. Друг Тэда Шмидта.
Soy Emmett Honeycutt, amigo de Ted Schmidt.
Лайла, готовь Шмидта к шоу.
Lila. Prepara a Schmidt para el show.
Нам сказали, что здесь мы можем найти Теодора Шмидта, мэм.
Oh, nos dijeron que quizás podríamos encontrar aquí a Theodore Schmidt, señora.
Квартира Теодора Шмидта.
Residencia de Theodore Schmidt.
Столик для Шмидта?
Mesa para Schmidt...
Извините, но Шмидта я вам обещать не могу.
Lo siento, pero no puedo prometerte nada Schmidt.
Обменена на бейсбольную карточку Майка Шмидта.
Cambiado por una tarjeta de novato de Béisbol de Mike Schimdt.
... Прямой эфир с фермы Шмидта, тело Мередит Джой было найдено на прошлой неделе, она стала третьей жертвой, которая была найдена в кукурузном поле.
En directo desde la granja Schmidt, donde el cuerpo de Meredith Joy fue encontrado la semana pasada, siendo la tercera víctima en las últimas semanas en aparecer muerta en un maizal.
Мы хотим поговорить с заключенными из списка Шмидта. Вы теперь главная?
Necesitamos hablar con los presos de la lista. ¿ Tú estás a cargo?
Это Д.Л.Ш "Дамочки любят Шмидта".
Esto es L.M.A.A.S. "Las Mujeres Aman a Schmidt".
Ещё один потрясающий день в жизни Уолдена Шмидта.
Solamente es otro fabuloso día en la vida de Walden Schmidt.
Ты почувствовал немного Шмидта на своем лице
Tienes tantito Schmidt en la cara.
- Он, наверное, Шмидта...
Eso debe de ser de Schmidt.
- Гель Шмидта. Мой гель.
La gelatina de Schmidt
Где тут написано "Замазюкайте Шмидта пюрешкой"?
¿ En dónde dice : "Ponga puré de papas en la nariz de Schmidt"?
Ты знаешь, что говорят, "Рождение ребенка не рождение ребенка если там нет ни капельки Шмидта."
Ya saben lo que dicen, una fiesta post-parto no es una fiesta sin Schmidt.
Вот что бывает, когда ты слушаешь Шмидта.
Eso es lo que pasa cuando escuchas a Schmidt.
Я чувствую, у Шмидта был особенно плохой день... и я чувствую, что если Ник действительно друг Шмидту... он покажет Шмидту, что у него штанах. Я чувствую поддержку.
Siento que Schmidt ha tenido un día particularmente malo, y siento que si Nick es un verdadero amigo, le enseñaría a Schmidt lo que tiene en los pantalones.
Ох, ты имеешь в виду Шмидта.
Quieres decir Schmidt.
Гитлер использует эти фантазии, чтобы вдохновлять последователей, но для Шмидта это не фантазии.
Hitler usa sus fantasías para inspirar a sus seguidores. Pero para Schmidt no es fantasía.
Гидра в своём роде сектор, где боготворят Шмидта и считают неуязвимым.
Hydra es casi un culto. Veneran a Schmidt. Lo creen invencible.
Мы выкурим Шмидта. Разведём огонь под его задницей.
Vamos a incendiar el trasero de Schmidt.
Будете жить с родителями Шмидта до самого конца операции!
Se van a quedar con los padres de Schmidt durante esta misión.
- Мы организуем для Шмидта вечеринку.
Le haremos una fiesta de cumpleaños a Schmidt.
А выглядеть нужно было как яхтсмены - У Шмидта есть друг который официально поменял второе имя на "Вдувалыч" - Чего?
Y el código de vestimenta era "estilo yate".
Мы устраиваем вечеринку-сюрприз для Шмидта.
Le haremos una fiesta sorpresa a Schmidt.
Эй! Добро пожаловать на праздник Шмидта!
¡ Bienvenidos al cumpleaños número 29 de Schmidt!
Ник Миллер придумал братавуху на двадцать седьмом дне рождения Шмидта, помните?
Nick Miller inventó el jugo de hermanos en el cumpleaños número 22 de Schmidt. - ¿ Lo recuerdas? - Fue doble.
- Это днюха Шмидта, парень.
- Es el cumpleaños de Schmidty. - Ustedes son malísimos.
У меня посылка для Шмидта.
Tengo un paquete para Schmidt.
Он сказал, что у него посылка для Шмидта.
Él dijo que tenía un paquete. - para Schmidt.
Это была комната Шмидта, понятно?
¿ Este era el cuarto de Schmidt, ok?
- У меня здесь новогодняя резолюция Шмидта от 2007 года.
- Aquí tengo La lista de resoluciones de año nuevo de Schmidt en 2007.
Ох, поверь мне, я не слушаю советы Шмидта.
No acepto consejos de Schmidt.
Это идея Шмидта?
¿ Esto es idea de Schmidt?
Прости, я пришла, чтобы забрать Шмидта.
Perdón, solo vine a por Schmidt.
Сейчас, я бы хотела предложить сместить Уолдена Шмидта с поста президента "Walden Loves Bridget Enterprises", и проводить все финансовые решения через голосование членов совета правления.
Ahora, quiero proponer el cese de Walden Schmidt como presidente de la compañía "Walden quiere a Bridget", y de aquí en adelante todas las decisiones financieras serán sometidas a la votación de la junta.
Тормознуть бы Шмидта.
Encuentra a Schmidt.
- Всё это для Шмидта.
- Esto es para Schmidt.
Джесс, мир Шмидта отличается от нашего.
- El mundo de Schmidt es diferente al nuestro.
- Ох, я тебе не рассказывал про Шмидта?
- ¿ No te lo dije?
Я тут только ради Шмидта.
Es fascinante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]