Щедры traducir español
470 traducción paralela
Вы щедры, граф Шательро, но ничто не изменит моего решения!
Sois muy generoso, Conde Chatellerault... ¡ pero nada me hará cambiar de opinión!
Вы слишком щедры.
Es demasiado generoso.
Какой щедрый!
¡ Qué hombre tan generoso!
Вы невероятно щедры.
Es usted muy generoso.
Храбрый, щедрый, добрый обладающий всеми достоинствами.
Valiente, generoso y amable, con una espléndida dignidad...
Взор щедрый короля струит на всех. Страх тает : каждый, знатный и простой,
a todo el mundo, fundiendo el frío temor.
Вот уж не думал, что вы настолько щедры.
No sabía que fuera tan generoso.
Ты слишком добрый и слишком щедрый.
- ¡ No digas semejante cosa, Bandiera! Eres demasiado bueno, ¡ eso es lo que pasa!
Он очень щедрый.
Es muy generoso.
- Если б вы были столь же щедры и в любви..
Si fuese Ud. tan generosa con sus sentimientos...
И откуда ты такой щедрый?
¿ Desde cuándo eres tan generoso?
Без работы, без квартиры, а такой щедрый!
Sin trabajo, sin piso, pero que generosidad.
Очевидно, что у нее есть щедрый друг, который сейчас в отъезде.
Está claro que tiene un amigo generoso que ahora no está por aquí.
я говорил, что вы щедры, смиренны и добродетельны ;
Vuestra bondad, virtud y humildad.
Они щедры с жизнью, потому, что не знают ее ценность.
Ellos no consideran la vida porque no conocen su valor.
- Пелег, ты слишком щедрый. Не забудь про владельцев этого судна, а также про вдов и сирот.
- Peleg, tienes un corazón generoso, pero piensa en tu deber hacia los dueños de este barco, viudas y huérfanos, y muchos más.
Его высочество сегодня очень щедрый
El príncipe está generoso esta noche.
Щедрый?
¿ Generoso?
Один друг, очень щедрый.
Un amigo. Muy generoso.
Ты всегда такой щедрый?
¿ Eres siempre tan generoso?
Несмотря на твои пороки, ты - самый щедрый римлянин.
A pesar de tus vicios, eres el general romano más generoso de tu época.
Что за щедрый праздник, Бернардоне.
- Qué espléndido banquete, Bernardone.
Вы столь щедры, что позволили срезать эти ветви с ваших деревьев!
Fuiste muy generosa al dejarnos cortar estas ramas de tus árboles.
Отец, вы слишком щедры.
Padre, es usted demasiado generoso.
Он лучший человек на свете. Такой щедрый, независимый и совсем неиспорченный.
Es el mejor hombre que conozco, tan generoso, tan libre, tan poco mundano...
- Вы очень щедры.
- Es usted muy generoso.
Так нет же, я такой щедрый, сотню!
Y no, Mimí Surriano es grandioso, 100 liras.
Какой ты щедрый, Алфи!
Tienes buen corazón.
Две тысячи, если заказчик щедрый.
Dos mil, si quisiera ser generoso.
Такой щедрый, такой преданный...
Es generoso y leal.
Вы очень щедры, мсье Комаровский.
Muy generoso, Monsieur Komarovsky.
Но он щедрый.
Pero es generoso.
Почему они были так добры, почему они были так щедры, тогда как настоящее зеркало меня никогда не прощало?
¿ Por qué son siempre tan amables y generosos cuando un espejo de verdad nunca me perdona?
Нет, Бидли весьма щедры.
No. Los B ¡ ddle son generosos.
Я вообще щедрый человек.
Soy un hombre generoso.
Ваш дядя был очень справедливый и щедрый человек.
Tu tío era un hombre muy justo y generoso.
Любезны и щедры.
Corteses y generosos.
Я щедрый в этом году.
Me siento generoso este año.
О, нет. Это слишком щедрый подарок, сеньора.
Oh, no, ¡ es demasiado, señora...
- Щедры?
Generoso.
Вот видите, вы нетерпимы, не особенно щедры, ну, а уж новое...
La verdad es que ni es tolerante ni generoso. Y en lo que respecta a las ideas...
И мой отец, благородный и щедрый человек.
Y mi propio padre, un hombre apuesto y generoso.
Я щедрый, я - очень щедрый!
Soy muy generoso.
Вы были очень щедры ко мне, доктор.
Ha sido muy generoso, doctor.
Вы слишком щедры, сэр.
Es demasiado generoso, señor.
Вы очень щедры, сир.
Sois muy generoso, señor.
Ваше Величество слишком щедры.
Sois demasiado generoso.
Ваше величество очень щедры.
Vuestra Majestad es muy generoso.
Мы щедры, но мы должны быть и справедливы.
Somos un pueblo generoso, pero debemos ser justos.
Ради дружбы со мной, они будут щедры и гостеприимны.
Luego te daré la dirección.
Они так щедры!
Son muy generosos.