English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Э ] / Эй парень

Эй парень traducir español

1,090 traducción paralela
Эй, парень! Где находится "Desoto"?
¿ dónde está el De Soto?
- Эй, я ручаюсь за Райбека. Он хороший парень.
Respondo por Ryback.
Эй, большой парень, а ты симпатичный и смешно говоришь.
¡ Eh, tío grande! Es muy mona, tu forma de hablar.
И тогда я сказал : "Эй, Крамер, парень ты когда-нибудь прежде убивал человека?"
Entonces le dije : "Kramer ¿ alguna vez has matado a un hombre?"
И тогда я сказал : "Эй, Крамер, парень, ты когда-нибудь прежде убивал человека?"
Entonces le dije : " Kramer, socio, ¿ alguna vez has matado a alguien?
Эй, парень, спасибо.
Oye, gracias, hombre.
Эй, парень.
Oye, hombre.
Эй, парень! Там, наверху, опасно, спускайся!
Bueno, hijo, es peligroso ahí arriba.
Эй, ты, парень, извинись, ты куда это?
Eso, di que lo sientes. ¿ Quieres salirte con la tuya?
- Эй, там какой то парень на крыше.
- Hay un tipo en el techo.
Эй, в Южной Америке этот парень даже в туалет зайти не может.
Ese tipo no puede ni siquiera ir al baño en Suramérica.
- Эй, это же тот парень.
- Ése es el sujeto.
- Эй, парень, как тебе моя утренняя статья?
¿ Qué te pareció el reportaje de hoy?
" Эй, я ваш парень!
'¡'Hey! Soy tu tipo.
Эй, Сэм, это не тот парень, с которым ты...
Hey, Sam, no es ese el tipo con el que, eh...
Эй, смотрите, это парень из колледжа.
Hey, mira. Es un Universitario.
Эй, парень.
Hey, muchacho.
Эй, парень, посмотри-ка в иллюминатор. Слева от самолета.
Muchacho, mira por las ventanillas del lado izquierdo del avión.
Эй. парень.
Eh, tío...
Эй, парень, можно позвонить по телефону?
¿ Puedo usar su teléfono?
Эй, парень, когда подойдет корабль, ты не мог бы занести это на борт?
Oye, amigo, cuando llegue el barco... ¿ puedes subir esto a bordo?
Эй, этот парень работает за 100 баксов в час но я тебе скажу, оно того стоит.
Este señor cobra $ 100 la hora pero vale cada centavo.
- Эй, этот парень коммунист!
¡ Este sujeto es comunista!
Эй! Что ты делаешь, парень, когда я атакую в танке?
¿ Qué haces tú cuando yo estoy en el tanque?
Эй, парень, она сказала "отступай"!
Transferido! Ella te dijo que "huyeras"!
Эй, Марко, думаю, этот парень доставит нам много неприятностей.
Oye, Marko, ese tipo te creará problemas. Préstale atención.
Эй, я же плохой парень, помнишь?
Soy uno de los malos, ¿ recuerdas?
Эй, парень!
He, encanto, nosotros tambien tenemos asuntos con Kamui.
Эй, парень.
Oye.
Эй, дымящий парень, подойди сюда.
Chico fumador, ven aqui.
Эй, там парень, который...
Hay un tipo ahí afuera que- - Sí.
- Эй, Джеки, ты знаешь, парень по имени Бомонт Ливингстон?
¿ Conoces a un tipo llamado Beaumont Livingston?
- Эй.. Эй, парень.
- Amigo...
Эй, парень, ты не можешь меня так бросить!
¡ Oye, amigo! ¡ No me puedes dejar aquí nada más!
Эй, динозавровый парень!
Dinosaurio.
- Эй, как насчёт моего друга Джорджа отличный парень, да?
- Perfecto. - Qué simpático es mi amigo George. ¿ verdad?
Эй, Уолтер. Что это за новый парень?
Walter, ¿ qué hay con ese tipo?
Эй, парень!
Un Chablis.
Да, я так и понял. Парень, позволь мне кое-что сказать. Однажды, спустя много лет, когда ты наконец - то повзрослеешь... будешь управлять компанией и получать 8 миллионов долларов по контракту... ты сможешь делать всё, что взбредёт в идиотскую голову маленького Эй Джея... но пока на вывеске будет "Нефть Гарри Стемпера",
Un día, cuando hayas crecido y tengas tu propia compañía petrolera y hayas invertido $ 8 millones tuyos, puedes hacer lo que tu mentecita de idiota quiera.
Эй, эй! Вернись парень!
¡ Por favor, hombre!
Эй, парень, сыграй нам веселую тарантеллу!
¡ Ey, muchacho, toca una tarantela!
- Эй, это случайно не тот парень?
- ¿ No es él? - Sí, vamos.
Эй, все видели, как это парень только что превратился в пыль?
Oigan, ¿ vieron como ese chico se convirtió en polvo?
- Эй, парень!
- ¡ Viejo!
Эй, Морти. Вот твой парень. У него только что было свидание с юным инструктором по аквагимнастике.
Oye, Morty, este chico acaba de conseguir una cita con la joven instructora de ejercicios acuáticos.
Эй, замечательные зубы. И к тому же, всё ещё отлично смотрящийся парень.
Qué lindos dientes y aun así soy bien parecido.
Эй, парень, ты что? !
Vamos, amigo, ¡ por favor!
Ты мне не эйкай, парень! Иди в дом!
Oye nada, hombre Entra a la casa.
Эй, приятель, не я плохой парень здесь.
Bien...
Эй, парень с рыбками.
Oye, guapo.
Один парень проходя мимо, сказал, "Эй, старик, похоже есть проблема?"
Este tipo se le acerca y le dice "Viejo, ¿ cuál parece ser el problema?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]