English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Э ] / Экспериментальный

Экспериментальный traducir español

89 traducción paralela
Доктор Викс взял на себя смелость использовать полностью экспериментальный метод в хирургии.
El Dr. Weeks decidió, sin consultar a nadie, aplicar un método quirúrgico experimental.
Но это экспериментальный завод!
Pero esta es una planta experimental!
Это экспериментальный луч для исправления преступников.
Un rayo experimental que rehabilitaría a los incorregibles.
Мы входим в очень сложный экспериментальный комплекс, в результаты его работы токсичные химикаты однажды дадут планете пищу.
Estamos ingresando en un área de experimentación compleja, donde el uso de químicos tóxicos, alimentará un día a los hambrientos.
В июле 1997 года НАСА запустило первый марсоход, экспериментальный прототип, названный "Соджорнер". Всего 80 лет назад Марс был для нас всего лишь едва различимым дрожащим изображением скалы Марса на месте посадки станции "Патфайндер", в телескопе Аризоны.
Hace 80 años, lo más cercano a Marte era la imagen trémula y diminuta de un telescopio de Arizona.
Что если бы наука и экспериментальный метод постоянно укреплялись на протяжении 2000 лет до промышленной революции, нашей промышленной революции?
¿ Y si el experimento y método científico hubiesen sido cultivados con vigor, 2000 años antes de nuestra revolución industrial?
"Пегас" был прототипом... экспериментальный двигатель, новые системы вооружения.
La Pegasus era un prototipo. Reactores experimentales.
Есть такой... экспериментальный препарат, который называется васокин, который бы повысил приток крови к вашим органам и мог бы позволить вам нормально действовать какое-то время.
Hay... Una droga experimental llamada vasoquina que aumentaría el riego sanguíneo a sus órganos y con la que podría vivir con normalidad durante un tiempo...
Они отказались от нашей помощи, потому что это сверхсекретный экспериментальный самолет.
Rechazaron nuestra ayuda porque se trata de un avión secreto experimental.
Сходил на экспериментальный фильм, где ничего не происходило два часа.
Fui a ver una película experimental en donde no pasó nada por dos horas.
Это как раз шанс испробовать мой экспериментальный увеличительный луч.
Podemos probar mi rayo experimental alargador.
Электричество и коммуникации восстановлены, мы контролируем основную лабораторию, но сотрудников пока не нашли, у нас исчез экспериментальный образец.
Creo que la línea esta muerta. Hay señales de experimentos. Creo que hubo montones de experimentos
Экспериментальный реактор был расположен глубоко внутри этой электростанции
El reactor experimental estaba en el centro de esta usina.
Итак, вы давали экспериментальный, непроверенный препарат 57 участникам и говорили, что они принимают что-то другое?
¿ Le administró a 57 personas una medicina experimental no aprobada y les dijo que estaban tomando otra cosa?
Это экспериментальный образец.
Fue creada como un experimento.
Экспериментальный медикамент.
Una medicina experimental.
Вы тестировали в полете экспериментальный самолет.
Usted ha hecho vuelos de pruebas con aeronaves experimentales
Начинал с машин, мотоциклов. Экспериментальный дизайн.
Empecé con autos, motocicletas.
Твой детский сад традиционный? Экспериментальный?
¿ Tu jardín de niños es tradicional?
Это экспериментальный препарат.
- Es un medicamento experimental.
Да. Но я должен предупредить вас, ретровирус пока экспериментальный.
Sí no obstante, debo prevenirte que el retrovirus es experimental aún.
М-м, я думаю, экспериментальный метод, который является важным для физики, очень отличается от метода откровения или метода медитации, или чего-то подобного.
Creo que el método experimental, que es importante para la física... es un asunto muy diferente del método de revelación... o el método de meditación, o algo similar.
Намерением нужно повлиять на определенный экспериментальный показатель.
La intención es influir un experimento objetivo en particular.
Новый экспериментальный самолет с ракетным двигателем, который был разработан Altman Aerodynamics, должен быть запущен завтра утром в 7 : 30 по тихоокеанскому времени.
El nuevo avión cohete experimental, el que fue desarrollado por Altman Aerodynamics tiene programado el lanzamiento mañana en la mañana, 7 : 30 hora del Pacífico.
IQ 140, близорукий и однажды я провёл экспериментальный секс-уикенд с Алленом Гинзбергом.
Y una vez experimenté un fin de semana sexual a manera de experimento con Allen Ginsberg
Я не для того тратил миллионы на экспериментальный объект, чтобы он в итоге очутился в тюрьме.
No gasté millones en la investigación para que el sujeto de prueba termine en la cárcel.
Её экспериментальный тест показал что Кэрол нужна химиотерапия во время визита в Японию,
Sus estudios experimentales demostraron que Caroline necesitaba quimioterapia.
Экспериментальный телепорт на основе технологии сонтаранцев.
Teletransportación experimental. Recuperada de los Sontarianos.
Или, как я это называю "Экспериментальный метод Лесли Уинкл"
O como yo lo llamo "La metodología experimental de Leslie Winkle".
Есть экспериментальный курс, использующий химию и авастин.
Hay un ensayo clínico sobre el uso de Avastin más quimioterapia. - y hay...
Первый экспериментальный прорыв, показавший, что модель верна, пришёл в 1970-ых, и потом это утвердилось благодаря экспериментам ЦЕРНа в 1980-ых и 1990-ых.
Los primeros avances experimentales demostrando lo que podría ser cierto aparecieron en los 70 y diría que..... se establecieron de verdad a través de experimentos del CERN en los 80 y 90.
- Это - экспериментальный опытный образец.
- Este es el prototipo experimental.
Это экспериментальный препарат из Европы - сотворил чудо с моим отцом.
Es una droga experimental europea. Fue milagrosa con mi padre.
Экспериментальный?
Me preguntaba qué álbum prefieres.
- Нет, не просто. Это экспериментальный материал.
Es material experimental.
— Пора поставить по вашей жизни экспериментальный мьюзикл.
- De convertir sus vidas en un musical del Off-Broadway
- Экспериментальный крекер? - Боже. Нет.
- ¿ Una galleta salada experimental?
экспериментальный ИИ для хакинга из лабораторий Питтсбурга вышел из-под контроля.
Parece que una I.A. especializada en hacking en fase de desarrollo consiguió escapar en Pittburg.
"Секретный экспериментальный военный проект"
"Proyecto militar experimental clasificado."
Дэниель Миллер воспользовался своим, чтобы основать The Normal, экспериментальный проект, который поддерживал панк-группы.
Daniel Miller usó el suyo para formar "The Normal"... un acto experimental que apoyaba grupos punk.
Экспериментальный.
Es experimental.
Его доставили по воздуху в Пёрл Харбор, где ему был введён высоко экспериментальный антирадиационный ингибитор.
Fue llevado en avión a Pearl Harbour Donde le dieron un altamente experimental inhibidor de radiación.
Ладно, Вильям, я расскажу тебе. это новый экспериментальный метод, который я разрабатываю... если он тебе не поможет, я признаю свой провал, - и за сеанс можешь не платить.
Bien, William, seré sincera contigo... es un nuevo metodo experimental que desarrollo... y si no te ayuda, si es un fracaso te devolveré el dinero.
Экспериментальный прототип, требует доработки.
Es un prototipo y requiere más trabajo.
Вы же говорили, что это лишь экспериментальный прототип?
¿ Hace unos días no era sólo un prototipo?
Ты дал экспериментальный образец своему отцу.
Le diste a tu propio padre el medicamento experimental.
Кабинет естествознания, комната отдыха, маткласс, экспериментальный театр, с декорациями к постановке "Конца игры" Сэмюеля Беккета.
El aula de ciencia, del estudiante, de las matemáticas. Un teatro experimental todo dispuesto para "Endgame" de Samuel Beckett.
Шикарный экспериментальный двигатель, 9-литровый, 1 6-цилиндровый.
Rolls le ha instalado uno de sus motores experimentales, el V1 6 de 9 litros.
Она ребенок. А это экспериментальный метод.
Es una niña Y este... este procedimiento es experimental.
Это нашли в его кармане, экспериментальный препарат, Кетарекс.
Éstas estaban en su bolsillo. Es el fármaco de la prueba, Ketarex.
Экспериментальный.
Experimental.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]