Эмиль traducir español
432 traducción paralela
Эмиль Динесен В РОЛЯХ :
Emil Dinesen
Эмиль? У меня есть неплохая байка.
Emil, un especial sobre la fuga.
- Эмиль!
- ¡ Emile!
Брось, Эмиль.
Olvídate, Emil.
Нет, Эмиль, бутылку лучшего шампанского.
Emil, por favor. Una botella del mejor champán.
Эмиль!
¿ Emil?
- Эмиль, возьми свои деньги.
Toma, Emile. Recoge tu dinero.
- Эмиль, у тебя есть ручка?
- Emil, ¿ tienes una pluma?
- Буклер и Эмиль сбежали.
- No. Beauclere y Emil escaparon.
- Эмиль вам покажет.
- Emil sabe.
Он был карманником, чей нож приносил ему немалые барыши пока однажды Эмиль не разрезал карман чуть глубже и не отсидел в тюрьме чуть дольше, чем обычно.
Se dedicaba a rasgar bolsillos con su cuchillo, y un día, lo clavó demasiado... y enviaron a Émile a la cárcel una temporada.
Эмиль был худшим из людей - прожженным оптимистом.
Émile era una optimista por naturaleza.
Только подумай, Эмиль...
Imaginaos.
- Как чудесно, Эмиль!
- Qué maravilla, Émile.
Не сочиняй, Эмиль.
No seas morboso.
В Марселе наши краденые мундиры и поддельные паспорта приняли без вопросов. Но солдатский мундир - ничто, если на руку солдата не опирается прелестная девушка. Эмиль и я все еще находились в поисках этого милого украшения мундира.
En Marsella, aceptaron los pasaportes falsos sin rechistar, pero un uniforme siempre necesita la compañía de una bella dama... y nosotros íbamos en búsqueda de ese accesorio.
Эмиль, карету!
Émile, un coche.
О таких вещах, Эмиль, не говорят вслух.
- No está bien expresarse así.
Найди себе могилу, Эмиль, - а заодно и имя.
Búscate una tumba, Émile, con tu nombre escrito en ella.
Мой дорогой Эмиль, надеюсь, ты не предлагаешь убийство?
¡ Por Dios, Émile! - No usarás la violencia.
- Мой дорогой Эмиль...
- Querido Émile.
Эмиль, помоги месье.
Émile, ayuda al Sr. Richet.
Мой милый Эмиль : постарайся взглянуть дальше острия ножа.
Mira más allá de la punta del cuchillo.
Эмиль, приведи лошадей.
- Ensilla los caballos.
- Это лейтенант Эмиль Верне, мой верный помощник. - Истинный знаток преступного мира.
El teniente Émile Vernet, experto en delincuencia.
Эмиль, мою карету.
Prepara mi coche.
- Ах, Эмиль! Да, но...
Émile, sí.
На тот вечер у меня была назначена еще одна встреча. В Парижском банке, где меня ждали Эмиль и его семья.
Aún me quedaba una cita esa noche, en el Banco de París, donde Émile y su familia me esperaban.
Эмиль к нам его привел.
Émile nos presentó a ese hombre.
Эмиль, что посоветуешь?
Émile, ¿ qué te parece?
Эмиль! Да где же он?
¡ Émile!
Антон, Эмиль, Фриц, Готфрид, Вальдемар. - Эрики нет. - Эрики нет.
Anton Emil, Fritz, Gottfried, Waldemar no hay Erika.
Эмиль!
Emili...
Эмиль Лорне, улица...
Emile Lourmel... barrendero...
Вы Эмиль Борберо, мясник с улицы Тюрен дом 22.
Aparte de eso, nada más. Varios gérmenes de huellas de grasas, sin duda dejadas por una mano unguentada.
Моран Альбер, Эмиль и Люсьен.
¿ No cree que ya es hora de que me diga la verdad?
Моран Альбер, Эмиль.
Se la he dicho. Sabe que no. ¿ Cómo que no?
Моран Альбер, Эмиль, Люсьен, мясник, родился в... Тут нет округа?
Quizá sólo Ud. pueda presentarla... aceptablemente.
Итак, Марсель, Ксавье, Эмиль.
Mientras está aquí, hay una cosa que quiero que me aclare. - Me preocupa que mi mujer... - Cierto, perdón.
Сержант Эмиль Клингер.
El sargento Emil Klinger.
Сержант Эмиль...
El sargento Emil...
Эмиль? !
¿ Emil?
Сержант Эмиль Клингер.
Sargento Emil Klinger.
Эмиль Хан, у вас есть защитник?
Emil Hahn, ¿ está usted legalmente representado ante este Tribunal?
Там будет Эмиль Хан?
¿ Emil Hahn estará allí?
Эмиль Дженнингс Режиссёр :
Protagonista principal :
Эмиль.
- Emile.
- Что говоришь, Эмиль?
¿ Y eso Emil?
Эмиль!
Émile.
Эй, Эмиль, Паси - это же твой район.
Dime, Emile, No está Passy en tu zona.
Эмиль, это же имя вашего отца.
Quizá la necesite.