Энд traducir español
714 traducción paralela
Хотите провести уик-энд в Гаване?
Dime si te gustaría pasar El fin de semana en La Habana
Гавана ждёт вас, уик-энд в разгаре,
Si te gustaría pasar el fin de semana En La Habana
Хотите провести уик-энд в Гаване?
Dime si te Gustaría pasar un fin de semana
- Мы ждём вас к нам на уик-энд в Гавану.
Vengan a pasar el fin de semana en La Habana
Гавана ждёт вас, уик-энд в разгаре,
Si te gustaría pasar el fin de semana en La Habana
Попросите её позвонить в клуб "Таун энд Кантри".
Dígale que me llame al Club "Ciudad y Campo".
- В Ист-Энд, сэр.
- En el East End, señor.
Мэри с Джоном уехали на уик-энд
Mary me dijo que a lo mejor pasaría el fin de semana con nosotros. Lo estuve pensando.
Жаль, что ваш уик-энд испорчен.
Lástima, se os ha estropeado el fin de semana.
Я хочу сказать вам, что причиной моего успеха, как сержанта,.. .. в основном, является моё оконченное обучение в компании "Корнбелт Лоан энд Траст".
El motivo de mi éxito como sargento... se debe a mi preparación previa en el Banco Fiduciario Agrícola.
В общем, скажу только вот что : Я люблю компанию "Корнбелт Лоан энд Траст".
Así que sólo diré esto :... adoro al Banco Fiduciario Agrícola.
И ты, Кэри, Джина и я сможем отправиться туда на уик-энд.
Y tu, Cary y Ginna y yo podemos ir un fin de semana.
Посчитал, что полиция решит, что я не отправлюсь в Вест Энд.
No me buscaran en el East End.
Вот та каменная гора была отелем "Адлон", пока туда на уик-энд не наведался 8-й полк ВВС.
Ese montón de piedras de ahí era el Hotel Adlon destruido en un bombardeo, como tantos otros.
Хорошенький уик-энд.
Menudo fin de semana.
Хочешь, расскажу про тот уик-энд в Вестпорте, прошлым летом?
Te voy a contar lo que pasó en Westport.
Марджори, последний раз прошу закрыть магазин... и приехать на уик-энд в Саутгемптон.
Marjorie, por última vez, ¿ podrías por favor cerrar la tienda... y venir a Southampton el fin de semana?
Посмотрите в бумагах насчёт лошадок и сарафанчиков для "Джексон энд Компани". Узнайте, когда отправили.
Puede verificar cuándo se enviaron los caballitos a Jackson.
Мэрион, давай уедем на следующий уик-энд.
Vayamos el fin de semana juntos.
Эй! Потом возьми "Вилладж Файв энд Дайм"...
Y después village Five and Dime.
Собираюсь в Вест-Энд... на танцы.
Me voy al oeste... a bailar.
Иначе в уик-энд старина Кайти будет гоняться за тобой, чтобы выбить из тебя арендную плату.
Necesitarás dinero para pagarle la cuota al viejo Kite.
Фрэн, ты помнишь наш последний уик-энд?
Fran, ¿ recuerdas aquel último fin de semana?
Значит, я проведу уик-энд один.
Supongo que pasaré el fin de semana solo.
- "Блэк энд вайт". Почему бы нам и здесь не выискать что-нибудь для газеты?
No importa. ¿ Porqué no hacemos un reportaje de esto?
У меня уик-энд свободный. Мой брат приезжает из Лестера.
Mi hermano viene de licencia de Leicester.
ƒр. – энд, напишите послеоперационные инструкции.
Dr. Rand, ¿ escribe usted las órdenes postoperatorias?
Да-а, человек мог иметь довольно хороший уик-энд в Лас-Вегасе с этим комплектом.
Vaya, uno se la pasaría genial... en Las Vegas con todo esto.
Несмотря на события на "Хоббс Энд".
- Pase lo que pase en Hobbs End.
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
Confío en poder aplicarlo a los cráneos de Hobbs End.
- В "Хоббс Энд"?
- ¿ A Hobbs End?
А сейчас перенесемся на станцию метро "Хоббс Энд"...
Damos paso a la estación de Hobbs End.
УИК-ЭНД СУББОТА. 11 ЧАСОВ УТРА.
SABADO 11 : 00 AM
- Уик-энд с Джеймсом Бондом.
Un fin de semana con James Bond.
Я искуплю свою вину. Ну конечно, отвезешь меня на полный страсти уик-энд в очередной мотель.
Me llevarás a pasar otro estupendo fin de semana en un motel.
- Думаю, в Вест-Энд.
- Al West End, había pensado.
Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
Soy administrativa en Piensos y Granos Harrison.
- Гендерсон Фид энд Грэйн.
- Piensos y Granos Henderson.
Гаррисон Фид энд Грэйн.
Piensos y Granos Harrison.
- Мы точно "Ван Клиф энд Арпелс" грабим?
¿ Vamos por Cleef Arpel's?
Саус - Саус Энд.
El lado Sur.
- Отправляйся в Ист-Энд.
- Está en el Lado Este.
Смертоносный уик-энд, более двухсот погибших.
Fih de semana sangriento, con más de 200 muertos.
Он так же работает писателем в "Муллен энд Компани Паблик Релэйшнс".
- ¿ Cómo dice? Trabaja como escritor en Mullen y Cía. Relaciones Públicas.
Мы знаем, что он работает на "Муллен энд Компани",.. .. или работал на "Муллен энд Компани" в качестве писателя.
Sabemos que trabaja, o más bien trabajaba, para Mullen y Cía.
Даже Рубен энд зе Джетс! Главное - репетировать и держать группу в хорошей форме.
Todo lo que tenemos que hacer es continuar practicando y estar juntos.
"Уходя в отрыв" На парковке Рядом с Эй-энд-Пи?
EL RELEVO
Чтоб убрать меня Из Эй-энд-Пи
Para salvarme Del supermercado
Разве вы не рады, что нас уволили из Эй-энд-Пи?
¿ No les alegra que nos hayan despedido del supermercado?
- За 2. - Таким образом, несколько десятков человек позволят себе провести уик-энд в Нью-Йорке и акции "Риджфильдс" повысятся.
Hidgefield cree un avión que llegue a Nueva York en tres horas.
"Муллен энд Компани".
Mullen y Cía.