Этим утром traducir español
3,776 traducción paralela
Джонс была довольно потрясена на вызове этим утром, да?
Jones estaba bastante nerviosa en esa llamada de esta mañana, ¿ eh?
- Этим утром.
- Esta mañana.
Теперь, этим утром у меня было время на один тест, и когда я его сделал, мы достигли коэффициента Вейсмана в 3.8.
Esta mañana sólo he tenido tiempo para una prueba, y cuando la hice, conseguimos 3,8 en el test de Weissman.
Если держать в уме, что ты прибыл этим утром, проехав один раз на машине до скотобойни и обратно... Ага.
Teniendo en cuenta que llegaste esta mañana habiendo conducido una vez hasta la carnicería y de vuelta.
Я не видел тебя на сюрпризе для Янг этим утром.
No te he visto en el brindis de Yang esta mañana.
Но этим утром она вела себя очень подозрительно, хорошо?
Pero ella se comportaba de forma muy sospechosa esta mañana.
Этим утром я упоминал, что надо пересмотреть ваше расписание.
Bueno, esta mañana te mencioné lo de reducir tu horario quirúrgico.
Я говорил с Гидеоном этим утром.
He hablado con Gideon esta mañana.
Тот, что слева - с разорванного фото, найденного этим утром. А тот, что справа - с очков Скотти Гейтса, найденных 25 лет назад.
De acuerdo, la huella de la izquierda es del trozo de foto que encontrasteis esta mañana, y la de la derecha es la de las gafas de Scotty, de hace 25 años.
Мы нашли лопату этим утром, в пустыне.
Esta mañana encontramos una pala en el desierto.
Так что этим утром я пошла в аптеку и приняла ту таблетку.
Así que esta mañana... tuve que ir a la farmacia... y tomar esa cosa del día siguiente.
Да, только этим утром объявили.
Sí, fue anunciado esta mañana.
Предполагаемый педофил был найден мертвым этим утром. Лафолет Парк.
Bueno, tu supuesto pedófilo fue encontrado muerto esta mañana, en el Parque Lafollette.
Мне сообщили этим утром.
He recibido una llamada esta mañana.
Этим утром он стал участником программы по защите свидетелей.
Entró a Protección de Testigos esta mañana.
Эту штуку использовали в нападении этим утром.
Esta cosa fue usada en un ataque esta mañana.
Тот же беспилотник, что атаковал наших туристов этим утром.
El mismo dron que atacó a nuestros excursionistas esta mañana.
Этим утром, моя дочь спросила меня, Где я был в тот вечер, когда она родилась.
Esta mañana, mi hija me ha preguntado que dónde estaba la noche en que nació.
Я хочу знать, что здесь было этим утром.
Quiero saber qué pasó aquí esta mañana.
Потому что я уверен, если они пытались убить тебя этим утром, у них не возникнет проблем с убийством меня.
Porque estoy bastante segura de que si estaban intentando matarte esta mañana, no van a tener problema en intentar matarme a mí.
Я съехал этим утром и собирался вернуть его Порше, но меня задержали.
Me marché esta mañana e iba de camino de devolverle su Porsche cuando me metieron aquí.
Так, когда ты позвал меня этим утром, сказав : "Привет, почему бы нам не позавтракать...?"
Entonces, cuando me llamaste esta mañana, diciendo, "Oye, ¿ por qué no te pasas a desayunar...?"
Практически идентична красной краске, которой был испорчен знак на шоссе этим утром.
Virtualmente idéntica a la pintura roja de spray que fue usada para pintarrajear la señal de la autovía esta misma mañana.
Ну, так... вчера, ты была... вполне закономерно, сердита на Майкрофта... а потом, этим утром, я обнаруживаю тебя в его постели.
Bueno, el otro día, estabas... de manera apropiada, enfadada con Mycroft... y entonces, esta mañana, te encuentro en su cama.
Этим утром Джастин был найден спящим на скамейке в Парке Коламбус.
Esta mañana, encontraron a Justin durmiendo en una banca en el Parque Columbus.
Этим утром ФБР сделало заявление, что доктор Эфраим
Esta mañana la Agencia ha anunciado que el doctor Ephrain
Мой офис захлопнут этим утром.
Esta mañana estamos hasta arriba en la oficina.
Я привозил туда железо этим утром, мне виднее.
Yo mismo llevé los generadores esta mañana, así que lo tendré que saber, ¿ no?
Я отправила три всадника этим утром
Envié tres mensajeros esta mañana.
Эван зарегистрировал комнату этим утром.
Evan cogió la habitación está mañana.
Я понимаю, что это сложно, но можете ли вы придумать другую причину из-за которой он зарегистрировался в этой комнате этим утром?
Sé que esto es duro, pero ¿ puedes pensar otra razón por la que se registraría en esta habitación esta mañana?
Комната Эвана была открыта в 6 : 45 этим утром.
La habitación de hotel de Evan se abrió hoy a las 6 : 45 de la mañana.
Да, я тоже так думала, пока не поговорила с парой ребят из наркоотдела, которые получали ордер на наркопритон в том самом квартале этим утром.
Sí, pensaba lo mismo hasta que hablé con un par de chicos de narcóticos que ejecutaron una orden en un lugar de drogas en esa misma calle esta mañana.
Этим утром я проснулась рядом с Дэнни Кастелано, потому что я встречаюсь с Дэнни Кастелано.
Esta mañana me desperté en la cama con Danny Castellano, porque estoy, sin ninguna duda, saliendo con Danny Castellano.
Кстати о горячих свиданиях, я говорил с твоей подружкой этим утром.
Hablando de citas ardientes, esta mañana estuve hablando con tu novia.
Нет, я её навещал, но мой приход... этим утром, мы за неё молились.
No, visitaba con ella, pero mi congregación... Esta mañana, hemos rezado por ella.
Ты видела Дена этим утром?
¿ Viste a Dan esta mañana?
Парковый работник нашёл его этим утром в 8.
Un trabajador del parque le encontró esta mañana sobre las 8 : 00.
Дальнейшее изучение жизни миссис Джексон приведет обе стороны к новому заключению, которое было подано моим служащим этим утром.
No me gusta ese tipo. Un nuevo análisis de la Sra. Jackson sobre el acuerdo de vivienda... ha llevado a ambas partes a un nuevo acuerdo... que se ha presentado esta mañana a su secretario.
Вы знаете, кто звонил мне этим утром?
¿ Sabes quién me ha llamado esta mañana?
Только, Бурк... не прибыл на борт этим утром.
Solo que Burke... esta mañana no se ha presentado en el cuartel.
Бет довольно ясно высказалась этим утром, и мы понимаем, насколько разочаровывающим...
- Hoy. Beth fue muy clara esta mañana, y entendemos lo frustrante que es...
Французским войскам приказано маршировать до Кале этим утром.
Las fuerzas francesas marcharon hacia Calais esta mañana.
Этим утром Далтон и я почти взяли их.
Esta mañana, Dalton y yo casi lo agarramos.
А что, если я скажу, что жертвы этим утром были убиты?
¿ Qué tal si quisiera decir que las víctimas de esta mañana fueron asesinadas?
Хорошо, у вас есть предположения почему он там был этим утром?
Vale, tienes alguna idea ¿ Por qué estaba ahi esta mañana?
Этим утром я пыталась приготовить себе завтрак.
Esta mañana intenté hacerme el desayuno.
Полагаю, и этим утром не перезвонили, Денис?
¿ Aún no devolvieron la llamada esta mañana, Denise, supongo?
Мы просто пытаемся нарисовать более четкую картину о действиях агента Хикмана этим утром.
Sólo tratamos de darnos una idea clara de los movimientos del Agente Hickman esta mañana.
Её не было этим утром.
No ha venido esta mañana.
Мне тебя этим утром не хватало.
No te vi esta mañana.