English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Э ] / Это было восхитительно

Это было восхитительно traducir español

122 traducción paralela
Это было восхитительно.
Estás preciosa.
Это было восхитительно.
Estaba realmente delicioso.
Это было восхитительно.
Ha sido una comida deliciosa.
Не вполне Азиатский Шимми, но это было восхитительно.
Nos aplaudieron mucho. No es el Chavanais, pero gustará.
Но это было восхитительно.
Pero me ha gustado.
Это было восхитительно безнравственно.
Habría sido encantadoramente perverso.
Это было восхитительно.
Estaba delicioso.
Это было восхитительно.
Estaba riquísimo.
Лично я думаю, что это было восхитительно.
- Yo creo que ha sido admirable.
Ух ты, это было восхитительно.
Eso fue magnífico.
Это было восхитительно... все эти правильные углы.
Era fascinante, con todos esos ángulos rectos.
- Это было восхитительно.
- Es adorable.
Это было восхитительно.
¡ Adelante!
- Ага, это было восхитительно.
- Si, estuvo deliciosa.
Да, это было восхитительно.
Sí, estaba, estaba delicioso.
Это было восхитительно, Брайан.
Fue maravilloso, Brian.
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
Un quitanieves grande y hermoso... estaba quitando la nieve de la calle justo detrás de mí.
Это было восхитительно!
Eso fue asombroso.
Это было восхитительно!
Y fue precioso.
Это было восхитительно.
Eso fue impresionante.
О, это было восхитительно.
Bien, eso fue muy agradable.
- Это было восхитительно.
- Fue delicioso.
Я обычно не ем красного мяса но это было восхитительно!
No suele gustarme la carne roja, pero estaba deliciosa.
Это было восхитительно.
Eso fue asombroso.
- Да, это было восхитительно.
- Sí, fue algo fabuloso.
Парень, это было восхитительно!
¡ Viejo! ¡ Eso fue increíble!
У них были помады, румяна, и это было восхитительно.
Tenían lápices labiales y coloretes y era fabuloso.
- Это было восхитительно.
- Fue maravilloso.
Десять лет отношений, и... эти редкие ночи... и невероятный секс,... блин, как все это было восхитительно.
Diez años de amistad cariñosa y sexo esporádico e increíble con algunas noches tan divertidas, que explican el objetivo evolutivo del habla.
Да, и это было восхитительно.
Si. Y fue fantástico.
Малышка, это было восхитительно.
Cariño, ha sido espectacular.
Это было восхитительно.
Estaba deliciosa.
Это было восхитительно.
Estaba buenísimo.
Ох, это было восхитительно!
¡ Ohh! Fue increíble.
Это было восхитительно.
Eso fue brillante.
- Боже мой, это было восхитительно!
- Dios mío, ¡ eso ha sido asombroso!
Это было восхитительно!
Fue increíble.
Это было восхитительно!
Ha sido alucinante.
Это было действительно восхитительно...
- Ha sido maravilloso... - Gracias, mi señor es muy amable.
Это было восхитительно.
Ha sido precioso.
Это было... восхитительно.
Increíble.
Это было восхитительно, восхитительно, восхитительно.
¡ Fue asombroso! Asombroso.
- Это было бы восхитительно.
- Me encantaría.
О, это было бы восхитительно!
Probablemente sería bastante bueno.
Это было просто потрясающе, восхитительно...
Fue sorprendente, maravilloso...
Это было так восхитительно.
Era tan excitante.
Я не могу поверить, что ты прячешься в туалете, когда видишь что я иду... если бы это не было так трагично, это было бы самой восхитительной вещью, которую я когда-либо видел ты мог бы предупредить меня
No puedo creer que te escondieras en un armario cuando me viste acercarme. Si no fuera trágico, podría ser lo más adorable que he visto. Podrías haberme avisado.
Это было, черт возьми, восхитительно!
¡ Somos fantásticos!
Но это безумие было просто восхитительно.
Un poco loco, impresionante.
Это было бы восхитительно, не так ли?
¿ Eso no sería primoroso?
Это было бы восхитительно.
Si puedes. Eso sería perfecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]