Я вижу сходство traducir español
35 traducción paralela
Мне вдруг померещилось, что я вижу сходство.
Bueno, por un momento me pareció ver una semejanza.
Я вижу сходство.
Veo la semejanza.
O, да. Я вижу сходство.
Puedo ver el parecido.
Теперь я вижу сходство, вы правы, да.
Veo el parecido, ¡ tiene razón!
Я вижу сходство семьи Басс
Veo el parecido de la familia Bass.
Я вижу сходство.
Puedo ver el parecido.
- А я вижу сходство.
- Veo un parecido.
Я вижу сходство
Veo el parecido.
Я вижу сходство.
- Creo que se parecen.
Я вижу сходство.
Veo el parecido.
- Я вижу сходство.
- Veo el parecido.
Кажется, я вижу сходство.
Creo que hay un parecido.
- Я вижу сходство.
- Puedo ver el parecido.
Я вижу сходство.
Yo veo conformidad
О да. Я вижу сходство.
Veo el aprecido.
- Да, я вижу сходство.
Sí, veo el parecido.
Этот юноша, я вижу сходство.
Este joven, le veo un parecido.
Теперь я вижу сходство, да.
Ahora veo el parecido, si.
Вот теперь я вижу сходство.
Ahora veo el parecido.
Я видела только её фотографии, но теперь, когда вы сказали, я тоже вижу определённое сходство.
Sólo la he visto en fotos pero... ahora que lo menciona, sí tiene cierta semejanza.
Я вижу семейное сходство.
Veo el parecido familiar.
О, я вижу сходство.
Ah. El parecido, ya veo.
Я вижу это фамильное сходство.
Veo un parecido familiar.
- У меня есть доказательства. - Сравнивая нынешнее существование человека на земле с временами,... о которых нам ничего неизвестно,... я вижу его сходство со стремительным полётом... одинокого воробья через банкетный зал... в зимний день.
Tengo pruebas.
Ну, я определенно вижу фамильное сходство.
Bien, yo también veo el parecido familiar.
Ну, я тоже вижу фамильное сходство.
Bien, yo también veo el parecido familiar.
И я вижу такое сходство, такую крепкую связь.
Y siento tal parentesco, una conexión tan profunda.
Я вижу семейное сходство.
Puedo apreciar el parecido familiar.
Вот теперь я вижу семейное сходство.
Comienzo a ver el parecido familiar.
Я вижу внешнее сходство.
Vi el parecido.
Я уже вижу сходство с моим дядей Луисом вот этим животом.
Puedo ver a mi tío Luis justo allí alrededor de la barriga.
Я не совсем вижу сходство, только потому, что я... Ну, а вы...
No me parece solo porque yo bueno, tú...
Я вижу ваше сходство.
Noto el parecido.
Я вижу между вами сходство.
Veo algunas similitudes entre vosotros dos.
я вижу всё 27
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу все 22
я вижу ее 63
я вижу её 50
я вижу 4984
я вижу тебя 214
я вижу это в твоих глазах 32
я вижу тебя насквозь 37
я вижу это так 18
я вижу себя 22
я вижу свет 30
я вижу вас 37
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98
я вижу вас 37
я вижу только тебя 17
я вижу его 217
я вижу человека 17
я вижу будущее 27
я вижу то 50
я вижу вещи 22
я вижу головку 25
я вижу их 98