English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ 1 ] / 1959

1959 traducir francés

121 traducción paralela
ќфициальное открытие фестивал € искусств 1969-го.
SÉLECTION OFFICIELLE FESTIVAL DES ARTS 1959
На 1-е Ноября 1959 года население Нью Йорка составило 8 042 783.
Le premier novembre 1959, il y avait 8 042 783 habitants à New York.
В 1959-ом году в инструкции Министерства внутренних дел было сказано, что интенсивность изучения в школах радиоактивности будет увеличиваться в течение следующих нескольких лет.
En 1959, on pouvait lire dans une note du Home Office : "L'enseignement en matière de radioactivité se fera par étapes au cours des années à venir."
Надо же : 1959.
Regardez : 1959.
АНГЛИЯ 12 октября 1959, время 11 : 45
ANGLETERRE 12 octobre 1959, 11h45 FLORENCE 12 octobre 1959, 11h45
И я очень уважаю своего тестя.
Et je respecte mon beau-père. Automne 1959
[Весна 1959 года]
- Station thermale de Ehime.
- Кадиллак 59-го года.
- Cadillac 1959.
Я вижу, что в графе "место работы" вы написали "с 1959 по 1976 - государственное исправительное учреждение Джолиет".
Dans la rubrique emploi, vous avez mis : "De 1959 à 1976 : Prison d'État de Joliet."
Потеря себя в сексе дает нам мало удовлетворения.
Je me suis marié en 1958. Ma fille est née en 1959.
Это произошло летом 1959 года,
C'était l'été 1959.
У нас не было так много работы за одну ночь с тех пор, как в 1959 году случился пожар в ЭЛЬКС-клубе.
C'est la nuit la plus agitée depuis que l'Elk Club a brûlé en 1959.
В 1959 году, после восстания тибетцев против китайцев,
En 1959, les Tibétains se révoltent, et le Dalai Lama se réfugie en Inde.
В Индонезии в 58-м, И в 59-м на Тибете.
Indonésie 1958, Tibet 1959.
Так начался 1959 год.
Ainsi commença 1959.
"Потный Галерщик" 1959-го года...
"Les gais marins", 1959.
В 1959, в сенате штата окончательно смирились с обстоятельством... что не откупятся от него чеком на 200 $.
En 1959, le Sénat a compris... que 200 dollars ne suffiraient pas.
В 1959 у домохозяйки Стейси Ловелл появились дизайн и мечта.
En 1959, Stacy Lovell, femme au foyer, mit au point un concept et un rêve.
Вредный пестицид случайно открытый в 1959.
Un gaz liquide. Découvert par erreur en 52.
То же самое ты сказал Вульфу Хансену, в ушной клинике в Вирум, в 59 году.
C'est ce que tu as dit à Wulff-Hansen à la clinique d'oto-rhino-laryngologie de Virum en 1959.
Машина с открывающимся верхом 1959 года - это лучшее, что выпустил Кадиллак за все время.
La décapotable de 1959 est le plus beau modèle de Cadillac.
А это снято в 1959 году в Вашингтоне.
J'ai pris celle-là en 1959 à Washington.
Режиссер : Лассе Халлстром Год 1959 от Рождества Христова должен стать для вас...
En cette année de Notre Seigneur 1959...
Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года.
La victoire de Bahamontes dans le Tour de France 1959...
B 1959 годy США дрyжили с шахом Ирана. Почeмy? Нам нyжна была eго нeфть.
En 1959, les Etats-Unis protégeaient le Shah d'Iran parce qu'ils voulaient son pétrole.
Но, если я не ошибаюсь, та же судья Монроу прибегала к нему в 59-ом? Именно.
Si je me souviens bien, c'était la même juge qui l'avait appliquée pour la dernière fois, en 1959?
В 1959 году, когда Майлз играл с Гилом Эвансом, его уговорили сыграть в памятных джазовых сериях на телевидении
En 1959, alors que Miles jouait avec Gil Evans, on le persuada de jouer dans une série de télévision de jazz.
"Kind of Blue" вышел в 1959, на пике жизни Майлза Дэвиса
"Kind of Blue" sortit en 1959, un sommet dans la vie de Miles Davis.
Когда был вопрос, назовите лидера Кубы, который у власти с 1959...
"Nom du chef cubain à la tête du pays depuis 1959"...
Дом был построен в 1959 году для Фрэнка Синатры.
La maison a été construite en 59 pour Frank Sinatra.
САРА КОННОР 1959-1997 Мы САМИ ВЕРШИМ СВОЮ СУДЬБУ
Notre destin est ce que nous faisons.
Я вошла в этот мир на Елисейских Полях в 1959 году.
Je suis venue au monde sur les Champs Elysées, 1959.
Январь 1959 года, Гавана, Куба
[Janvier 1959, Havane, Cuba]
Май 1959 года, национализация американских компаний на Кубе Номер 1 : "Кубинская электрическая компания".
Mai 1959, nationalisation des compagnies américaines implantées à Cuba.
Я не помню точно, по-моему, это было около 1959 года... Когда на площади собралось около миллиона людей, скандируя : "Фидель!"...
Vers 1959, il y avait un demi-million de personnes sur une place, criants...
В первый раз я с ним встретился в марте 1959 года.
La première fois que je l'ai vu c'était en mars 59.
- Композиция Рэя Чарльза "Уот ду ай сэй" - его самая сильная песня на сегодняшний день.
Le top 100 - le 6 juillet 1959 Le meilleur disque de Ray Charles
Все помешаны на 59-ом, но, по-моему, урожай 61-го ни с чем не сравнить.
On parle beaucoup de 1959, mais pour moi, aucune autre année ne peut égaler 1961.
Мы учились в 59-й.
Lycée de Plains, 1959.
¬ этом нет необходимости. я опасаюсь его.
Ça ne servirait à rien. Il est fermé depuis 1959.
"Баия" — обладатель Кубка Бразилии 1959 г.
CHAMPION BRÉSILIEN DE 1959
И ты видел как она кормила его.
Elles viennent de la banquette arrière d'une AMC Rambler Rebel de 1959.
И еще – в 1959, и до этого – в 1936. Каждые 23 года, как часы.
Ainsi qu'en 1959 et avant ça en 1936.
По-английски он говорил неважно, но как же ему понравилась мисс Сент!
J'ai emmené mon père le voir en 1959. Son anglais n'était pas très bon, mais... il a adoré Mlle Saint.
В 1959 NBS решает назвать театр "Студией 60", в честь своего самого успешного проекта.
En 1959, NBS renomma le studio en hommage à son plus fameux locataire, et l'Addison devint Studio 60.
Твой отец умер в 1959 году.
Votre père est mort en 1959.
ФЛОРЕНЦИЯ 12 октября 1959, время 11 : 45
Par ici, les enfants.
Дом Киоко. 1959.
LA MAISON DE KYOKO - 1959
Сан-Франциско 1959 год.
J'ai demandé à maman ce que je deviendrai
В полночь наступит 59-ый.
A minuit, on sera en 1959.
Итак... Что Ты хочешь сказать?
OK, AMC Rambler Rebel de 1959.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]