70х traducir francés
39 traducción paralela
Ладно, народ. Следующим чудом будет превращение воды... в дискотеку 70х.
Pour mon prochain tour, je transforme l'eau en musique funk!
Перестань, Джек. Шер уже давно ничего не ест - годов с 70х...
Allons, Jack, Cher n'a pas mangé depuis les années 70.
- Когда это ночь 70х превратилась в ночь 80х?
- Quand la soirée disco est-elle devenue la soirée des années 80?
Этот раунд - о старых передачах. О старых передачах. О том, что было в конце'60х, в начале'70х.
Ça parle que de divertissement, de divertissement du passé, de la fin des années 60 et du début des années 70.
Смотрите, Донна видела Кейси только среди его вонючих, татуированных, любящих-Молли-Хатчет друзей. [Molly Hatchet - рок-группа 70х]
Vous voyez, Donna ne voit Casey qu'entouré de ses amis odorants, tatoués... et fans de "Molly Hatchet".
Пап, а можно мы посмотрим соседей? ( Three's Company-амер.ситком 60-70х )
On peut regarder la compagnie des trois?
Не для неженок. Игра, в стиле 70х.
Pas ce jeu de chochotte.
" Я говорю не о пышных кустах, из Плейбоя 70х,
" Pas la peine d'avoir une moumoute comme dans les années 70,
Мы все втроем выросли в 70х в Нидерландах, где в тот момент господстующее место занимал поздний модернизм.
Nous avons grandi tous les trois aux Pays-Bas dans les années 70, qui ont été dominés jusqu'au bout par le Modernisme tardif.
Посмотрите, какие эксперименты он проводил в 70х.
Regardez ses expériences des années 70.
Вы работали вместе с Бьюрманом в 70х.
Bjurman a travaillé avec vous à la Sapö dans les années 70.
Что насчет журналов 70х годов?
Et ces magazines des années 70?
Я бы посмотрел на тебя после 3х лет в 70х.
Voyons comment te sentirais-tu aprés 3 ans de vie dans les années 70.
Ким Фоули : продолжил писать песни и продюссировать такие известные в 70х группы, как KISS, Helen Reddy, Alice Cooper и Slade.
Kim Fowley écrit et produit divers artistes, comme KISS, Helen Reddy, Alice Cooper et Slade.
Они ещё устраивают танцы в стиле 60х и 70х, ну, чтоб ты знал.
Ils font aussi les années 60, 70.
Могло быть хуже. Могли стащить "Creedence" ( рок-группа 70х )
Ça aurait pu être Creedence.
Я точно помню, он ставил "Пожнешь бурю" в Ройял в конце 70х.
Je me rappelle très bien avoir joué Procès de singe dans les années 70.
Пап, твои приёмы поиска из 70х.
Si t'es dans les années 70, faut que tu remontes un peu.
"извини, что они выглядят как дешевый мотель 70х", ясно?
Désolé si ça ressemble à un hôtel des années 70 ".
Эти туфли будто из 70х.
- Ses pompes sont démodées.
Сейчас мы вернулись к концу унылых 70х научно-фантастического фильма где в главной роли парень в водолазке.
De retour à la fin d'un film dépressif de science-fiction des années 70. Avec un gars au pull à col roulé.
В середине 70х ему было предъявлено обвинение в убийстве.
Il a été inculpé de meurtre dans les années 70. Il aurait poignardé Marlene Elias dans le dos.
Берём старый логотип 70х и изготавливаем ограниченный тираж кепок, постеров, футболок и всего остального.
Donc, on a pris le vieux logo des années 70, et on a fait des éditions limitées de posters, de t-shirts, etc.
В середине 70х, если вы заходили в любой дом представителя белого, либерального среднего класса, в котором был проигрыватель и кипа записей, если покопаться в них, всегда можно было обнаружить Abbey Road Битлз.
Dans les années'70, t'entrais n'importe où, dans la classe moyenne blanche... qui avait une platine et une pile de disques à la mode... en cherchant dans les disques, tu trouvais toujours "Rue d'Abbey" des Beatles...
Я достаточно стар, чтобы помнить Записи Уотергейта ( прим. дело 70х годов о незаконной прослушке правительства ).
Je suis assez vieux pour me rappeler des cassettes du watergate.
Джим Рокфорд. ( прим. частный детектив сериала 70х годов "The Rockford Files" )
Jim Rockford.
Вот, возьми браслет, сделанный из пленки образовательного фильма 70х.
Tiens, prends un bracelet. constitué d'une bande de film des années 70.
В 70х правительство было настоящим мужским клубом.
Le gouvernement était un vrai club de machos dans les années 70.
Как Вудворд и Бернштейн? ( прим. американские политические журналисты, расследовавшие Уотергейтский скандал в 70х )
Comme Woodward et Bernstein?
ѕотому что € провел большую часть 70х здесь.
Parce que j'ai passé la plupart des années 70 ici.
Оригинальная версия 70х "жилища Смерти"
La version originale des années 70 de "Death Manor"
Но он 70х годов, так что, думаю, мы могли бы притвориться, что он о гендерной политике или типа того.
Mais ça date des années 70, donc je suppose que nous pourrions prétendre que ça parle des rapports de genre ou quelque chose de ce style.
Я и мои идеальные волосы в стиле 70х взяли титул, отправивший меня в колледж, подальше от моей семьи.
Moi et ma parfaite coiffure année 70 avons gagné le titre, ce qui m'a emmené à la fac, loin de ma famille.
В 70х за них бы дали миллионы.
Dans les années 70 ça valait des millions.
Включи баллады 70х.
Essaye une ballade des années 70.
Почему у нас все как в ебучих 70х?
Pourquoi on a cette putain de balance des années'70, hein?
Она была необычной матерью, даже для 70х, согласен?
C'était une mère peu conventionnelle, même pour les années 70. Tu es d'accord?
Исчез в 70х.
Il a disparu dans les années 70.
Ничего не знаю про компьютеры 70х годов.
Nous non plus.