Arrowhead traducir francés
21 traducción paralela
— Мы жили на озере. Прошло уже 6 лет.
Nous étions au lac Arrowhead il y a six ans.
Там в горах чем они там занимаются?
- Celle de la montagne? Le projet Arrowhead?
Это все из-за проекта "Arrowhead"?
Jésus. C'est le Projet Arrowhead, n'est-ce pas?
Они тоже все слышали про проект "Arrowhead" и это дерьмо на горе
Vous l'avez entendu aussi, n'est-ce pas? Vous tous! A propos du projet Arrowhead et toute cette merde secrète, dans la montagne.
Эровед, возьми эти наколенники и пойди посмотри Бобра.
Arrowhead, prends ces genouillères et va voir Beaver.
Эровед, успокойся.
Arrowhead, relax!
- Вопрос на другой день, Эровед.
- 1 question par jour, Arrowhead.
А где, черт, Бен Беннет, Пикл и Эроухед будут спать, под навесом?
Et où Ben Bennett, Pickle et Arrowhead vont-ils dormir?
Мы дали тебе бесплатно Арроухэд на день.
On t'a donné un Arrowhead gratuitement pour la journée.
Я звоню тебе с новенького Арроухэд, поэтому меня так хорошо слышно, а моя рука никогда не устанет из-за его удобной формы ".
"J'utilise le nouvel Arrowhead, ça explique ma voix cristalline. " Et ma main sera pas fatiguée, grâce à la forme ergonomique. "
Слушай, может, созвонимся через недельку и съездим сыграть в гольф. Что скажешь?
Appelle-moi la semaine prochaine, on se fera le 9 trous d'Arrowhead.
Станция Эрроухэд.
Station Arrowhead.
СТАНЦИЯ ЭРРОУХЭД 312 МИЛЬ К СЕВЕРУ ОТ ГОРОДА
Station Arrowhead 482 km au nord de Defiance.
Многие из беженцев пошли вместе с нами на север, в Эрроухэд, пополнить запасы.
Nombre de réfugiés nous ont rejoint comme nous allions au nord vers Arrowhead, pour nous réapprovisionner.
Я добрался сюда, в Эрроухэд, один, нашёл вход, но не знал пароля.
J'ai poursuivi seul vers Arrowhead, j'ai trouvé l'entrée, mais je ne connaissais pas le mot de passe.
Джордж провёл меня внутрь, и вместе со своим другом Биоменом заботился о Станции Эрроухэд со времён окончания Бледных Войн.
George m'a emmené à l'intérieur, et lui et ses camarades Biomen ont gardé la station Arrowhead poireautant depuis la fin des xénoguerres.
Мне пришлось отменить поход на озеро Арроухед, потерял весь задаток.
J'ai du annulé mon camping au lac Arrowhead, j'ai perdu mon acompte.
Ну, он в нескольких часах отсюда, на озере Арроухед.
Il est à plusieurs heures d'ici, au lac Arrowhead.
- Помнишь пруд Эрроухед?
Tu te rappelles de Arrowhead Pond?
На пляже?
- Le lac Arrowhead?