Blossom traducir francés
125 traducción paralela
Ох, нет!
BLOSSOM :
Ох, нет, нет, нет, нет!
Arrêtez! BLOSSOM : Oh, non, non, non!
Они испортили мой выход!
BLOSSOM : Ils ont ruiné ma scène!
Но ты сказал, что собираешься сделать его больше чем Фэрбренкс.
BLOSSOM : Vous avez dit que vous alliez le rendre plus grand que Fairbanks.
Но это будет в последний раз.
BLOSSOM : Très bien.
Нет, нет, нет, нет!
BLOSSOM : Non!
Штайнбергер, именно тогда, когда мы собирались снять мою сцену?
BLOSSOM : Quand allons-nous tourner ma scène, hein?
У вас Папа-Майор, Блоссом...
II y a "Major Dad", "Blossom".
- Блоссом в понедельник.
- "Blossom" passe le lundi.
СЛИВОВЫЙ ЦВЕТ
Plum Blossom
Ты сказала, что поездишь кругами возле дома!
Pour rester sur Blossom Circle! C'était chiant.
Это "Blossom Dearie".
C'est Blossom Dearie.
Blossom Dearie?
Blossom Dearie?
Сейчас мой товарищ сидит в серебристом бумере, припаркованном у дома 9321 по улице Блоссом Палмс.
Mon gars doit être remonté dans sa BM garée devant le 9321 Blossom Palms Lane.
Ух ты, эта Блоссом обкурилась, а?
Ouah, ce Blossom casse tout, hein?
"Цветущий восторг"?
- Awesome Blossom?
Думаю, нам всем надо по "Цветущему восторгу".
On devrait partager un Awesome Blossom.
Можно нам, пожалуйста, "Цветущий восторг"
On peut avoir un Awesome Blossom?
У меня чуть "Цветущий восторг" носом не пошёл!
J'ai failli recracher mon Awesome Blossom par le nez.
Кларк! Я нахожусь на Олд Блоссом Роуд, что-то с машиной!
Clark je suis sur la route Blossom et il y quelque chose qui ne vas pas avec la voiture!
- О, ты имеешь ввиду Блоссом?
- Tu parles de Blossom?
к другим новостям, плата за обучение в колледже достигла рекордного... подозреваемый замечен.в квартале 400 на Pear Blossom авеню.
Sans transition, les taxes d'inscription à l'université... Le suspect a été signalé, il s'échappe de l'avenue Pear Blossom.
А, опадающих лепестков.
Ahh... La Fallen Blossom.
Опадающих лепестков...
Fallen Blossom...
ћен € зовут ƒжек Ѕирнс. я живу на улице " ерри Ѕлоссом, дом 28.
Je m'appelle Jack Byrnes. Au 28, Cherry Blossom Lane.
Она работает... в "Розовом Бутоне". Она - мое единственное спасение в этом аду.
Elle travaille au Pink Blossom et elle est mon seul refuge dans cet enfer.
Госпожа Бутон останется довольна.
Ceci devrait satisfaire madame Blossom.
А может, пригласим госпожу Бутон присоединиться к нам напоследок?
Et si on faisait venir madame Blossom pour un ménage à trois?
Они переносят золото в "Бутон".
Ils emportent l'or chez madame Blossom.
К тому же в "Розовом Бутоне" - самые красивые шлюхи во всей округе.
De plus, le Pink Blossom a les meilleures putes du territoire.
Этой ночью, друзья мои, "Розовый Бутон" принадлежит вам.
Ce soir, mes amis, le Pink Blossom est à vous.
От комнаты в отеле Виппорвиль Блоссом.
Une chambre au Whippoorwill Blossom Inn.
Вот, например, мои бедные кузины летели сюда с тремя пересадками из Северной Каролины, а им придётся остаться в "Уиппурвилл Блоссом", пока мы не решим эту проблему.
Comme mes pauvres cousins qui ont pris 3 avions depuis la Caroline du Sud et maintenant ils sont coincés au Whippoorwill Blossom Inn jusqu'à ce que nous trouvions une solution à tout ça.
Я чую брэндовый дезодорант на коже.
Je sens un déodorant de la marque "T-Blossom" sur le cuir.
А еще он не пользуется дезодорантом. И тем более женским. Или вы не заметили?
Il ne porte pas non plus de déodorant, encore moins du T-Blossom pour femme.
У неё тот же дезодорант, что я нашёл на месте преступления.
C'est du déodorant T-blossom le même que sur la scène de crime.
Разве можно назвать "приятелем" кого-то, кто тебя обходил три года подряд в звании Мисс Вишневый Цвет?
Peux-tu appeler quelqu'un "une pote" si elle te bat trois années de suite pour le titre de Miss Cherry Blossom?
Зайка-балерина.
Une ballerine Blossom?
Эй, взгляни на это - Зайка-балерина.
Hey, regarde ça... Une ballerine Blossom.
Ты обезглавил Зайку-балерину.
Tu as décapité la ballerine Blossom.
Ну, Ходжес нашёл следы крови на Зайке-балерине.
Eh bien, Hodges. a trouvé des traces de sang appartenant à Claudia sur la ballerine Blossom.
Я поставила работу превыше наших отношений, и по этой причине я заказала нам номер на следующих выходных в Вирпул Блоссом.
J'ai fais passer le travail avant notre relation, c'est pourquoi je nous ai réservé une chambre pour le WE prochain au Whippoorwill Blossom.
Я собираюсь въехать в Уиппуруилл Блоссом, чтобы мы могли хорошенько обо всём поболтать.
Je vais m'installer au Whippoorwill Blossom, comme ça, on aura le temps de bavarder.
Почему у неё мой медведь?
Pourquoi Blossom a mon ours?
Мы, типа, только и делали, что ели полуфабрикатные вафли, валялись в постели, смотрели старые серии "Блоссом", и я прогуливала введение в индуизм.
Tout ce qu'on faisait, c'était manger des gaufres surgelées et rester au lit à regarder des épisodes de "Blossom", et je ne suis jamais allée à ma classe d'intro à l'hindouisme.
"Менталист" сезон 7 серия 3 "Мороженое из цветов апельсина".
♪ Mentalist 7x03 ♪ Orange Blossom Ice Cream Diffusé le 14 décembre 2014
Добро пожаловать в "Бутон".
Bienvenue à Budding Blossom.
Они же владеют аптекой под названием "Бутон".
Ils sont partenaires dans un dispensaire appelé "Budding Blossom".
И, думаю, с этого начинается наша история, с того, чем же занимались близнецы Блоссом этим летом.
Notre histoire débute, puisqu il faut un début, avec ce qui est arrivé aux jumeaux Blossom cet été.
Ох!
BLOSSOM :
Ты пытаешься избавиться от меня!
Je sais que c'était un peu choquant. BLOSSOM :