Blunt traducir francés
302 traducción paralela
Итак, к примеру, можно взять, типа... ранние группы типа the Blunt Objects... и можно вспомнить очень много отростков... Примерно четыре отростка.
On prend un groupe ancien, comme les Blunt Objects, on demande la 4e génération,
Я не разбираюсь в кино, но должен сказать, что "Пыхарь и Хроник" - потрясный!
Je ne vais pas souvent au cinéma, mais'Bluntman et Chronic'c'est'blunt-tastique'
- Ваше преосвященство, пришла леди Блант.
Éminence, lady Blunt est ici.
- Чем обязан, леди Блант?
Que puis-je faire pour vous, lady Blunt?
- Вы больны, леди Блант?
Etes-vous malade, Lady Blunt?
Или нет, леди Блант?
Puis-je, Lady Blunt?
- У леди Блант будет ребенок.
Lady Blunt attend un enfant.
- Леди Блант...
Lady Blunt?
Леди Блант.
Lady Blunt.
- Косяк.
- Un blunt.
- Косяк. Мне нравится.
- Un blunt, ça me plaît.
Давай сюда косяк.
Sors-moi ce blunt.
Блант, Дэнмэн и Кискер
Blunt, Denman et Kisker.
И у нас есть все доказательства для того, чтобы верить, что мистер Блант,
Et nous avons toutes les raisons de croire que M. Blunt,
Да, это они. Это Блант, Денман и Кискер.
C'est Blunt, Denman et Kisker.
ЭЙ, хм, мистер Блант?
- M. Blunt?
Но может...
Peut-être... M. Blunt...
Думаете, мистер Блант может быть непостредственно причастен к обрушению?
Vous croyez que Blunt aurait causé volontairement l'effondrement?
Блант мог использовать взрывчатку, чтобы попытаться поднять здание на воздух.
Blunt a pu détruire l'immeuble avec les explosifs,
Можно мне Валери Блант?
Valerie Blunt est-elle ici?
С миссис Блант?
Avec Mme Blunt?
Ты знаешь, Валери Блант что-то скрывала, когда ты спросил были ли у ее мужа проблемы, у нее дрожали веки.
Valerie Blunt cachait un truc quand tu lui as demandé s'ils avaient des problèmes. Battements de paupières...
Итак, Уоррен спит с женой Бланта, а затем хоронит его заживо?
Alors Warren couche avec la femme de Blunt et l'enterre vivant?
Но у вас была интрижка с миссис Блант, я прав?
Mais vous et Mme Blunt avez une liaison?
Однажды мы ужинали вместе, ей позвонил
On était sorti dîner un soir, elle a reçu un appel de Blunt.
Мистер Блант очень больной человек.
M. Blunt est un homme très malade.
Взрыв цистерны с ацетилом от паяльной лампы в основании здания произошел из-за Бланта.
Explosion d'une torche à acétylène. Lâché par M. Blunt, dans les fondations.
Особенности взрыва подходят под описание Бланта.
Le type d'effondrement correspond au récit de Blunt
Да ладно тебе. Пять минут назад ты говорил, что именно Блант вызвал разрушение.
Il y a 5 min, vous m'avez dit que c'est Blunt.
Ты должен. - Да, Миссис Блант, я обещаю. - Стивенс!
Mme Blunt, je vous le promets.
Давай, Блант!
- Allez, Blunt!
Если бы мэр сказала правду, или Блант... признался в том, что он болен... хм, ничего бы не случилось.
Si le maire avait dit la vérité, ou si Blunt... avait été honnête au sujet de sa maladie... rien de tout cela ne serait arrivé.
Например, вот что случилось, когда мы оплодотворили клетку Шелли Дювалл спермой Джеймса Бланта.
Voici ce qui est arrivé quand on a fertilisé un ovule de Shelly Duvall avec un sperme de James Blunt.
Это называется "косяк".
- C'est un blunt.
У нас есть бильярдный стол, стол для пинг-понга диван с крышей - Собственный DJ. - DJ Blunt.
On a un billard, une table de ping-pong, un canapé avec plafond, un DJ d'intérieur, DJ Blunt.
Запрягите пузо в слабый клубок.
Mettez le "blunt" dans le "slack" du "clews"
В разгаре схватки на коня вскочил, Еще не зная об ее исходе. Тут дорогой, рачительный наш друг Сэр Уолтер Блент ;
Un ami plein d'affection et d'habile fidélité, sir Walter Blunt, nous a apporté d'agréables nouvelles.
Сэр Уолтер Блент, мы вам сердечно рады. Прискорбно только то, что вы не наш.
Sir Walter Blunt, bienvenue, et plût au ciel que vous fussiez de notre parti.
Сэр Уолтер Блент!
Sir Walter Blunt.
Блент, Спенсер, Солсбери и Кент — мертвы.
La tête d'Oxford, de Salisbury, de Blunt et de Kent.
Она была с парнем, который слушал Джеймса Бланта на пластинках.
C'est à dire qu'elle est allé avec un type qui a des disques de James Blunt.
За то фанат Джеймса Бланта.
Tu admires James Blunt. Je ne te blâme pas.
У Клаудии тупая травма головы.
Sanders : Eh bien, Claudia a un blunt-force trauma à la tête.
- Гербарий. Принцесса дури.
Blunt.
Бартон Блант.
une Burton Blunt.
Стоп. Это письмо Эрику Бланту?
Attends, ça a été envoyé à Erich Blunt?
Откуда он его может знать?
Comment ce mec peut-il connaître Erich Blunt?
А кто такой Эрик Блант?
C'est qui Erich Blunt?
- Леди Блант.
Lady Blunt.
Блант пропустил нас вперед.
Blunt nous a fait passer en premier.
Принцесса дури.
Blunt.