Cash traducir francés
1,152 traducción paralela
А тем временем, Эдди приняли участие в предсмертной дискуссии, как отдать Маке неприличную сумму, которую они задолжали?
Entre-temps, les Eddie avaient eu une dispute fatale concernant la façon dont ils allaient rembourser à Macha l'immense quantité de cash qu'ils lui devaient.
Ну, я говорил Джонни Кэшу а он... я рассказывал вам, что однажды я пожал руку Джонни Кэшу?
J'en ai parlé à Johnny Cash et il m'a dit... Tu sais que je lui ai serré la main, une fois?
Мне довелось петь с Джонни Кэшом, он пожал мне руку.
J'ai accompagné Johnny Cash au chant. Il m'a serré la main.
Давай деньги! С Брайсом не шути!
Donne-moi du cash Be nice with Braïce
Давай деньги!
Donne-moi du cash
- Здесь ни денег, ни наркотиков.
- Ni cash, ni drogues.
Лучше побыстрее спустите остаток аванса, пока назад не потребовали.
Je dépenserais le reste du cash rapidos, avant qu'ils ne vienne le reprendre.
Я могу оплатить аренду за шесть месяцев вперед.
Je peux vous verser la caution et 6 mois de loyers d'avance en cash
Так что, друзья или я лезу в эту дыру вместе с вами, или я запою, как Джонни Кэш.
Donc, vous voyez, les amis, soit je passe par ce trou avec vous, soit je vais chanter comme Johnny Cash.
Честное слово. У нас нет никаких наличных денег.
Je vous donne ma parole, il n'y a pas de cash dans ces locaux.
Я Кэш, вот я.
Je suis Cash.
Наличные..
Du cash.
Значит я больше тебя не буду видеть? Не грусти, Баттерс. Каждого человека в раю ждет, - вечное счастье, божественный отдых, и десять тысяч долларов наличными.
Ce qui attend chacun au paradis est le bonheur éternel... le repos divin et $ 10 000 cash.
Сильные мужчины требуют вертолет и двести тысяч долларов наличными.
Ils demandent un hélicoptère et $ 200 000 cash.
Я могу наконец отойти в потусторонний мир, вечный отдых, и десять тысяч долларов наличными.
Je peux finalement avoir la paix éternelle, le repos éternel et $ 10 000 cash. Butters, je crois, qu'à travers toutes ces épreuves... on est vraiment devenus amis.
Тогда я предложил им деньги. - Осторожно.
J'ai fait une offre cash.
- Я Шитос. А он - Крытос.
Moi c'est Kache, lui Cash.
Я дам тебе 23 000 за е держать sшnnen меня за это.
Il n'est pas question de ça. Je te donne 23 plaques cash pour sortir mon fils de là.
- Это все, что я есть.
C'est tout ce que j'ai. C'est ma réserve de cash.
Давайте чисто гипотетически допустим, что вы mшter сюда по утрам со 100 000.
Disons qu'hypothétiquement, vous me rejoignez ici demain avec 100 000 dollars en cash.
Просто временные проблемы с наличными.
Oui, oui, juste un problème de cash-flow.
- Наличные не понадобятся.
Vous n'aurez pas de cash à avancer.
- Наличные... Но это не сложно.
Le cash... n'est pas un problème.
- Условия прежние. - Уже другие!
Voilà le nouveau deal, que du cash.
- Выручка была огромной.
On avait du cash plein les poches. Ah, vous étiez dans le blanchiment d'argent.
- Наличными.
Non... cash.
Если мы продадим треть того, что планируем, мы удвоим движение денежной наличности в вашей компании.
Bref, si on réussit un tiers des ventes prévues, on doublera notre cash-flow.
Я хочу 200 тысяч долларов наличными.
Je veux 200 000 dollars cash.
Миссис Олсен просила никому не рассказывать, но она слышала, что он купил старый дом Томпсона за наличные. Наличные.
Mme Olsen m'a fait promettre de ne rien dire mais elle a entendu dire qu'il a acheté toute la propriété de Topson en cash.
- Ну тогда заплатите наличными.
- Vous devrez payer cash ou quelque chose.
Вот они. Вот это да!
En plus, il a payé cash.
Мне нужен налик.
J'ai besoin de cash.
- 25 штук, налом.
- 25.000 $ cash.
Говорят, бей сильно напоказ, бей точно для победы.
Vous savez ce qu'on dit. Le swing, c'est pour l'épate, le put, c'est pour le cash, pas vrai?
Если наличные среди них, скажите, сколько вам хочется.
Si vous voulez du cash, énoncez combien voulez-vous.
Значит, он заплатил наличными.
Il a payé cash.
Если их не будет трое, я заплачу тебе $ 10 000 наличными.
S'ils ne sont pas trois, je te donne 10 000 $, cash.
Снимает комнату постоянно - платит наличными каждый месяц.
Il loue une chambre au mois. Paiement cash.
Тебе тоже нравится Джонни Кэш?
Tu aimes aussi Johnny Cash?
Ты, я и Джонни Кэш.
Toi, moi et Johnny Cash.
Это Джонни Кэш.
C'est Johnny Cash.
Но мне нравится слушать Джонни Кэша.
Mais j'aime bien Johnny Cash.
Ты хранишь все активы в наличке. Не состоишь ни в каких организациях или клубах.
Tous tes avoirs sont en cash, tu n'adhères à aucune organisation ou club d'anciens élèves.
- Это.. Это деньги.
- Ca, c'est du cash.
- Это не 119,000 $.
C'est pas 119 000 $ en cash.
Выигрыш был почти что в кармане!
C'était le cash assuré!
У вас есть миллион долларов наличными?
Vous avez un million de dollars cash?
Как насчет денег?
Et du cash?
На деньги можно купить все, что угодно, включая корзину с подарками, так что... Лучшего подарка не придумаешь.
Le cash peut tout acheter, même un panier garni, donc... c'est le meilleur cadeau.
Ты мог бы снять бабки с кредитки, чтобы расплатиться.
T'as pas une carte pour retirer du cash? !
Наличку собрала?
Tu as le cash?