Conti traducir francés
67 traducción paralela
Принц де Конти приглашает маркиза де Мобран с детьми оказать ему честь и принять участие в охоте на уток в его угодьях.
"Le prince de Conti prie le marquis de Maubrun et ses enfants" "de lui faire l'honneur de participer" "à une battue de canards sur ses terres,"
Конти.
"Conti."
Пожалуй, я всё равно поеду в Конти.
Je crois que j'irai quand même à Conti.
Дэйзи любит Кристофа де Конти.
Daisy aime Christophe de Conti.
Давайте звать друг друга Мобран и Конти, как школьники.
Appelons-nous Maubrun et Conti, comme deux collégiens.
Мы рады приветствовать вас в Конти!
Nous sommes ravis de vous accueillir à Conti.
"Конти?"
Conti?
Конти...
Conti...
"А, Конти, 1926."
Ah, Conti, 1926.
" Конти, 1926!
Conti, 1926!
Это резиденция Конти?
Allô, le château de Conti?
Я хотела бы поговорить с месье Кристофом де Конти.
Je voudrais parler à M. Christophe de Conti.
Меня будет спрашивать месье Кристоф де Конти.
M. Christophe de Conti va venir me demander.
А вы, должно быть, месье Кристоф де Конти.
M. Christophe de Conti, sans doute.
Это Кристоф де Конти.
Ici Christophe de Conti.
Вы пытаетесь связать моё имя с "Конти".
Vous essayez d'allier mon nom à celui de Conti, dont s'affuble M. Durant.
Этот Аль Конти просто гений.
Il est superbe. Al Conti est un génie.
Солгала Отцу Конти.
J'ai menti à l'abbé Conti.
я решила объясниться с Максим Корни.
Je négocie une fusion avec Maxim Conti.
После обещания оставить всех сотрудников,... он утверждает, что мы должны уволить 3 тысячи человек.
Je viens d'avoir Conti. Malgré sa promesse... il n'approuvera la fusion... que si je licencie 3000 employés.
Это от Конти.
C'est de Conti.
Я звоню мистеру Конти.
Je vais appeler monsieur Conti.
Офис мистера Конти.
Ici le bureau de M. Conti.
Мистер Конти на Багамах со своей семьёй.
M. Conti est aux Bahamas en famille.
Романи-Конти 1937 года?
Romanée Conti 37. - Oui.
Так вот, слушай, Таня. Помнишь Хью Конти? Так вот, это я сказала ему что лобковые вши у него от тебя.
Tanya, c'est moi qui ai dit à Hugh Conti que tu lui avais refilé des morpions.
Он этого ещё не осознал. Романи Конти 88-го года.
Un roman e-conti la tâche de 1988.
Подозреваемый – белый мужчина, за тридцать, чёрный костюм и галстук, находится за рулём чёрной "Тахо".
Coin North Peters et Conti. Suspect de race blanche, trentaine, costume noir et cravate. Il conduit un Tahoe noir.
Где Конти?
Ou est Conti?
Он и есть Конти. ( он украл у тебя деньги )
C'est lui Conti.
Конти!
Conti!
Передай Конти,
Tu diras à Conti
Нет никого Конти. Нет никакого Конти!
Y'a pas de Conti, Y'a pas de conti!
Передай Конти, пусть несёт сто тысяч на склад на улице Типтон.
Dis à conti de m'apporter mes 1000 euros chez moi, rue Tipton.
Вчера он снова появился на площадке. Он ищет этого Конти.
Il était ici la nuit derniere, il cherche Conti.
Он думает я Конти.
Il pense que je suis Conti.
Потому что ты сказал ему так.
Car tu lui à dis que j'étais Conti.
Его возлюбленная и его босс из мира преступности, Конти, они обманули его в день его женитьбы.
Son patron Conti et son amour, il l'as baiser deux fois, le jour de son marriage.
У тебя должны быть мои деньги, Конти.
Tu ferai mieux d'avoir mes tunes Conti.
Не играй со мной в игры, Конти
Ne me prends pas pour un con, Conti.
Конти?
Conti?
Еще бутылочку романи-конти? Хорошо.
Un autre Romanée-Conti?
A 1969 DRC Romanee Conti Rouge.
Un Romanée-Conti rouge de 1969.
Покажи мне сейчас же, Конти, или я подумаю, что это ты что-то скрываешь.
Maintenant montrez moi, Conti, à moins que vous cachiez quelque chose.
Хочешь сказать мистеру Конти, что ты не только допустил, что его ограбили, но и убил его дочь?
Tu veux dire à Mr Conti que tu ne t'es pas contenté de le laisser se faire voler, mais que tu as tué sa fille?
Да, не беспокойтесь, мистер Конти.
Oui, ne vous inquiétez pas, Mr Conti.
Никола Конти твой отец?
Nicola Conti est ton père?
Да. Он работает на босса "Ндрангеты," Николу Конти.
Oui. il a travaillé pour un boss de'ndrangheta appelé Nicola Conti
Ева, мы с тобой поговорим с этим мафиози, Конти.
allez parler à ce gars de la mafia, Conti.
Никола Конти, по-прежнему притворяющийся законным бизнесменом.
Nicola Conti. Jouant toujours à l'honnête homme d'affaires.
Что у вас за бизнес, мистер Конти?
Quelle est votre activité ici Mr Conti?