Erm traducir francés
87 traducción paralela
Конечно, какого дьявола вы вмешивайтесь, старина Элис?
- Oh, c'est vrai, oui. Erm... Que diable cela a à voir avec vous, Vieux Elias?
- Как этот.
- Comme ça. Erm...
Это развивает манеры.
Erm... Développement du pur-sang, vous savez.
Я буду третировать, подкалывать, перебивать, сбивать его с толку.
Erm... Dénigrer, frapper, décrier, dénoncer.
Леди и джентльмены, хорошенько посмотрите на того типа на задних рядах.
Erm, Mesdames et whatsits, prendre un bon coup d' il à cet objet assis à l'arrière,
Да, тетя, виноват.
Erm... J'ai fait sorte d'anneau, oui.
- Мне показалось я видел пламя и...
Eh bien, je pensais j'ai vu les flammes. Erm...
Чертовски интересная штука - любовь.
Erm... pointillés drôle de chose, l'amour.
Ну... нет, но...
Euh, bien... non. Erm...
Какой?
Quoi? Erm...
Ну, до свидания, Клементина.
Eh bien... erm... au revoir, Clementina.
Да, ну... в общем...
Erm... Oui, eh bien, de toute façon,
Ну, 20 или 30.
Er... bien... erm...
Около двухсот.
Erm... deux cents.
О, спасибо, нет.
Erm... merci, non.
Ну...
Eh bien... erm... Juste, en quelque sorte...
Послушайте, мне очень жаль, сеньор, и все такое.
Erm... Regardez, je suis terriblement désolé, señor.
Да, есть один фокус, я покажу, не возражаете, если я...
Erm... Ça vous dérange si je...?
Объем поставок?
Taille de de l'ordre? Ah... Erm...
Это было бы прекрасно, но...
Eh bien, ce serait merveilleux, mais... erm...
Привет, Флоренс.
Erm... Bonjour, Florence.
Нет... ну, да, думаю, да, Дживс.
- Euh, oui. Non! Erm...
Ну, думаю, мы можем пообедать дома.
Erm... Eh bien... Je suppose que nous pourrions avoir un peu de dîner dans l'appartement.
Нет, сэр.
Erm... Non, monsieur.
.. - кандидат.
Comment appelez-vous cela? Erm... Candidat.
Я выслушал миссис Мак-Коркодейл, и я признаюсь, она меня убедила.
Eh bien, l'avez écouté Mme McCorkadale et euh... erm... Pour être tout à fait honnête, je suis convaincu.
Он ехал много дней на большой железный лодка.
Erm... chose. Il voyager de jours sur beaucoup de grand bateau de fer.
Может, вы выскажете своё мнение о КОВ?
Et bien dites moi quelle est votre position sur l'ERM
Э.... Некоторые полагаю, что Шотландский Туман был несколько расистским.
Erm... "La brume écossaise" certains ont trouvé cela vraiment raciste.
Э...
Erm...
Хм..
Erm...
- Это.. хм..
- C'est... erm...
- ( Олли ) Я скоро буду..
- ( Olly ) Je serais juste... Erm...
- Хм, нет.
- Erm, non.
( Олли ) Хм, ага.
( Olly ) Erm, Ouais. Je n'ai pas...
( Хью ) Так. хм..
( Hugh ) Ok. Erm...
Хм, нет, нет..
Er, non, erm...
Целую детей, увидимся с Алисией утром и, хм.. большой поцелуй и прошу прощения, что не ночую дома.
Je verrai Alicia dans la matinée, and, erm... Gros bisous. Et désolé pour l'histoire du couché.
Слушай, ведь вовсе не обязательно это делать.
Erm... Ecoutez, vous n'avez pas besoin de faire tout ceci.
Ты с этим справишься, Олли, да?
- Peux tu gérer ça Olly? - Erm...
В общем, когда мы приедем в школу, нам надо...
Donc nous allons à l'école... erm... Nous devons
Абзац.
Erm. Paragraphe.
Думаю, лучше сказать "высокопоставленные источники в правительстве".
Erm, Je pense que je vais changer pour "principale source du gouvernement".
Извините за вопрос.
Erm...
Ты не против, если я по дороге заскочу к Дживсу?
Erm... Toute opposition à ma recherche dans le Jeeves sur le chemin, juste pour dire au revoir?
Бобби... мы уже давно знакомы и...
Oui. Erm... Bobbie...
Правильно.
Erm...
Леди.
Erm... bien... dames.
Может быть, мистер Вустер даст вам какой-нибудь совет,..
Erm... bien... Peut-être M. Wooster vous donnera quelques mots de conseils, qui peuvent vous être utiles dans la vie.
Что ж...
Erm... bien... erm...
Хорошо.
Bon, eh bien, en raison d'une erm...