Frame traducir francés
35 traducción paralela
Я могу рассказать, что значит маленькая стрела на деревянной подставке, отличить банку от пива.
Pourquoi il y a des petites flèches sur les pistes. Ce qu'est une frame.
Вирджиния Вульф, Эдит Уортон, Исак Динесен, Дженет Фрейм...
Jean Rhys, Flannery O'Connor, Virginia Woolf, Edith Warton, lsak Dinesen, Janet Frame...
"A picture frame with all the thoughts, I know"
"A picture frame with all the thoughts I know"
превосходящими обычные... что одиннадцатый - пилот этого Ланселота.
Les capacités de ce Knightmare Frame de 7e génération sont inouïes. J'ai appris que le pilote était un Eleven.
Мичман Фрэйм, сэр.
Enseigne de 2ème classe Frame.
Мичман Фрэйм.
Enseigne Frame.
Мистер Фрэйм, как дела? Доктор...
- Enseigne Frame, où en êtes-vous?
Мистер Фрэйм, вы еще с нами?
M. Frame, toujours là?
Мистер Фрэйм.
M. Frame.
Мичман Фрэйм! Ну наконец-то!
Enseigne Frame, enfin!
Неудачный бросок, Воловитцу нужен страйк, если он еще надеется догнать Шелдона Купера, который лидирует на 9-м броске c рекордными для себя 68 очками.
À la traîne, Wolowitz a besoin d'un stike s'il veut rattraper Sheldon qui domine dans le 9e frame avec un score record de 68.
# That delicate, satin draped frame?
♪ That delicate, satin draped frame? ♪
Оказывается, это была гостиница Магнолия Фрейм стрит.
Il s'avère qu'il y a un hôtel Magnolia sur frame Street.
Любому делу
♪ As it fills every frame ♪
I don't think I was in the right frame of mind to see my father.
Je n'étais pas assez d'attaque pour voir mon père.
Well, who's ever in the right frame of mind to see their parents?
On n'est jamais assez d'attaque pour voir ses parents.
Frame is not damaged.
Le cadre n'est pas cassé.
That's what I thought, too, but the couch has a solid oak frame.
C'est aussi ce que j'ai pensé, mais le canapé à une base en chêne.
Смит Вессон.
S W J-Frame.
Мелодия "Кадр за кадром"
♪ CSI 14x05 ♪ Frame by Frame ( Image par Image ) Diffusion originelle du 23 / 10 / 2013
Booth is taking care of it and that makes me uncomfortable, because I have no frame of reference for an important event in my daughter's life.
Booth s'en occupe et ça me rend mal à l'aise, parce que je n'ai pas le cadre de référence pour un événement important dans la vie de ma fille.
Здравствуйте, миссис Фрэйм.
Bonjour mme Frame.
She put it in his trunk to frame him.
Elle l'a mit dans son coffre pour le piéger.
Пойми, Мейбл, эти монстры — просто маленькие фигурки из пластилина, которых двигает антисоциальный затворник по одному кадру за раз.
Tu vois Mabel, ces monstres sont justes des figurines en glaise animées frame par frame par un grabataire antisocial.
Вы правда думаете, что кто-то двигает эти фигурки по одному кадру за раз?
Vous pensiez vraiment que quelqu'un bougeait ces figurines une frame à la fois?
Отправьте агентов Кобылу и Хохотуна.
Utilisez les agents Frame et Laugher.
Ладно, Мэг, на время съёмки мы можем включить "Freeze Frame" или "She Works Hard for the Money."
On peut passer "Freeze Frame" ou "She Works Hard for the Money".
You had Henry frame Wadlow for her freedom.
Vous avez demandé à Henry de piéger Wadlow pour sa liberté.
♪ It's hard to see the frame when you in the picture ♪
♪ C'est dur de voir le cadre quand t'es sur la photo ♪
Вемлингер позвал ассистента жертвы, Бетти Фрейм.
Wemlinger a appelé l'assistante de la victime, Betty Frame.
Бетти Фрейм, ассистент жертвы.
Betty Frame, l'assistante de la victime.
Это обыкновенная подстава.
Tout est une sorte de frame-up!
! Frame = 21627 : DLC = 17 ;
Ce ne serait pas Maria?
Мистер Фрэйм?
- Enseigne Frame?
Фу!
Mme Frame.