Fraser traducir francés
223 traducción paralela
Первый диплом сегодня будет вручен мисс Филис Фрэйзер.
Ce soir, le premier diplôme est pour Mlle Phylis Fraser.
Это значит, что Том Фразиер в городе?
Tom Fraser est ici?
Передайте мистеру Фрейзеру, что я не смогу сегодня пообедать с ним.
Dites à M. Fraser que je dois annuler.
На самом деле, мы собираемая поужинать завтра на яхте Тома Фрайзера.
On déjeune sur le yacht de Tom Fraser, demain.
Водил Минни Фрейзер, шотландку с Филдинг стрит.
- Avec Minnie Fraser, l'écossaise.
- Мистер Фрейзер?
- M. Fraser?
Послушайте, я адвокат мистера Фрейзера, и я предупреждаю -
Je suis l'avocat de M. Fraser et je...
- Улавливаете, Фрейзер?
- Vous me suivez, Fraser?
- Фрейзер.
- Fraser.
Мистер Фрейзер сказал, что меня могут взять в запас, если я захочу. Но я не хочу. Я не умею играть в футбол.
M. Fraser dit que, si je veux, je peux être remplaçant mais je veux pas, je suis nul au foot.
Шотландский клан Фрейзеров.
le clan écossais Fraser.
Поговорите с капралом Фрейзером.
Voyez le caporal Fraser.
- Вы Фрэйзер?
C'est vous, Fraser?
Возьмите Morrisа на станцию, Fraser. Пошли Долговязый.
Emmenez Morris à l'infirmerie.
Благодарю вас, сержант Фрэйзер.
- Merci, sergent Fraser.
Fraser!
Fraser!
Fraser, Вы проверяете водную линию. Я хочу узнать глубину с поверхности.
Fraser, donnez-moi le niveau de l'eau et la composition du sol.
Четыре фута, Fraser.
Un mètre.
Fraser Уговорит их, не взрывать!
Fraser va leur dire de tout arrêter.
Думаю, это означает, что мы уже опоздали, мистер Фрейзер.
M. Fraser.
А в реальности - Раймонд Фрейзер и Коко.
De leurs vrais noms, Raymond Fraser et Coco.
Однажды во время выступления зритель стянул с Коко феску, и с тех пор Рэймонд Фрейзер был уже не тем.
Un soir, un spectateur a enlevé le fez de Coco et Raymond Fraser... était différent.
Джеф и Фи в свое время обошли все клубы на Фрейзер Роуд со мной и Полом.
Jeff et Fi s'occupaient des fêtes sur Fraser Road avec Paul et moi.
Я собирался включить пару повторов с наших тусовок.
J'allais montrer des scènes au Fraser.
Это 5-дневная поездка на рыбалку на Фрейзер Ривер
Un voyage de pêche de cinq jours sur la rivière Fraser.
Река Фрейзер.
La rivière Fraser.
Лорд Фрейзер не стал бы тогда его так рекомендовать.
Lord Fraser était plein d'éloges.
По словам лорда Фрейзера, Герберт Браун не стеснялся использовать кнут, и не только на лошадях.
D'après Lord Fraser, Herbert Brown n'hésitait pas à utiliser son fouet et pas seulement sur ses chevaux.
Я отправил тебе фото Саймона Фрейзера.
Mais je viens d'envoyer une image de Simon Fraser.
Фрейзер пытается найти способ безопасного применения энергии реакции синтеза, который теоретически позволит перемещаться быстрее скорости света.
Le travail de Fraser implique de trouver un moyen d'exploiter en toute sécurité l'énergie des réactions de fusion pour en théorie les rendre plus rapides que l'est la vitesse de la lumière.
Миссис Фрейзер?
Mme Fraser?
Доктор Фрейзер, можно ли как-то остановить уже начавшийся цикл?
Docteur Fraser, la séquence a commencé, y a-t-il un moyen de l'arrêter?
У тебя есть право хранить молчание, хотя это вряд ли, поскольку ты арестован сержантом Фрейзером, начальником отряда шутников.
Vous avez le droit de garder le silence, mais c'est peu probable vu que vous avez été arrêté par le sergent Fraser, unité de la gaudriole.
Это было бы здорово, правда, Фрейзер?
Ça serait sympa qu'il participe, n'est-ce pas, Fraser?
- Фрейзер совершенно не готов.
- Fraser est dépassé.
Нет, видишь ли, Альфи, мне кажется, что у Фрейзера менее распространённая проблема.
Non, mais tu vois Alfie, je pense que Fraser pourrait avoir un problème plus personnel.
- Давай поможем Фрейзеру?
- On va aider Fraser? - Ouais.
Фрейзер, что ты делаешь?
Fraser, que fais-tu?
Фрейзер, Джо нельзя ехать в Хогевен.
- Fraser, Joe ne peut pas aller à Hoogeveen.
Фрейзер, ты слышал меня?
Fraser tu m'écoutes?
В Голландию!
Fraser! La Hollande!
- Лох. Фрейзер только что звонил твоим родителям.
- Fraser vient d'appeler tes parents.
Фрейзер, можно поставить кое-что на обсуждение?
Fraser, je peux soulever quelque chose?
Рядом в логове Фрейзер, который хочет вложиться в свои гениальные мании для детей.
Le prochain à se présenter, Fraser qui veut investir dans de nouvelles modes pour enfants.
Фрейзер, нам не нужны случайные люди из твоей тренажёрки.
Fraser, on va pas prendre n'importe quel mec de ton club.
Фрейзер, разве можно ему доверить детей?
Fraser, est-ce que cet homme à le droit d'approcher des enfants?
- Да, Фрейзер повёл английских школьников на какой-то скучный вечер поэзии.
Oui, Fraser emmène les élèves voir un truc chiant de poésie.
Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя... в адрес следующего оратора... и не сразу понял, что речь идет обо мне.
J'appelle maintenant le Capitaine Fraser. Mesdames et messieurs, je vous fais mes excuses pour mon hésitation. J'étais complètement absorbé par le discours du Président.
Сержант Боб Фрейзер.
Sergent Bob Fraser.
Хорошо.
Alors, vous êtes un gentil, Sergent Fraser?
Фрейзер...
Sacre bleu, l'enfant terrible, le bon vivant, le petit filou.. Fraser...