English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ F ] / Fudge

Fudge traducir francés

49 traducción paralela
Пaпин боcc. Корнeлиуc Фaдж.
Le chef de Papa, Cornelius Fudge!
Bы ужe здecь, Фaдж?
Déjà là, Fudge?
Фaдж дoлжeн увидeть Клювокрылa до тогo, кaк мы eго укрaдем.
Fudge doit voir Buck avant qu'on le détache.
Mы c отцом в миниcтeрcкой ложe по личному приглaшению caмогo Корнeлиуca Фaджa.
On est dans la loge du Ministre, à l'invitation de Cornelius Fudge en personne.
Я увeрен, Фaдж, что это нe поcлeднee убийcтво.
Un homme est mort, Fudge.
Semper fudge (?
Ouais, "Force pépère"
Вы только что сказали "Semper fudge"?
Heu, venez-vous de dire "Force pépère"?
ФАДЖ : "ВСЕ ХОРОШО"
FUDGE : "TOUT VA BIEN"
Фадж использует всю свою силу, включая свое влияние в "Пророке" чтобы очернить всех, кто заявляет, что Темный Лорд вернулся.
Fudge use de son pouvoir, y compris à La Gazette du sorcier, pour... salir quiconque annonce le retour du Seigneur Noir.
Фадж не в своем уме.
Justement. Fudge ne tourne pas rond.
Корнелиус Освальд Фадж, министр маг...
Cornelius Oswald Fudge...
Она работает на Фаджа.
Elle travaille pour Fudge.
Согласно последним сведениям Фадж не хочет, чтобы вас учили методам боя.
Selon nos sources, Fudge refuse qu'on vous entraîne au combat.
Фадж блокирует правду на каждом повороте и эти исчезновения - именно так все и начиналось раньше.
Fudge fait obstacle à la vérité. Et ça a commencé par des disparitions, la dernière fois.
Дамблдор предупреждал Фаджа, что такое может произойти.
Dumbledore avait alerté Fudge.
ФРАНЦУЗСКАЯ АВТОСТРАДА
* ( Vanilla Fudge ) "12th Street Rag"
Я называю эту фотографию "Спящая Менструха." Вот эту я называю "Hot Fudge Mondae."
J'appelle cette photo "Le menstruel dormeur". Celle-ci, je l'appelle "Hot Fudge Mondae".
Может, я и надеюсь что моя жопа сделана из мороженого, Но это не делает меня пломбиром с горячей карамелью
Espérer que mon cul soit fait de crème glacée ne fait pas de moi un sundae au fudge.
И двойной шоколадный торт.
Et le gâteau double chocolat et fudge.
Я буду фруктовый пломбир!
Je prendrai un hot fudge sundae.
- Untranslated subtitle -
♪ High-school football, hot fudge, Buffalo, tulip sundae
Ты чувствуешь себя лишней, ведь Тед сейчас с Зоуи, Барни с Норой, а Лили с Большим Батончиком.
Tu te sens comme la 7eme roue du carosse Parce que, maintenant que Ted est avec Zooey et Barney est avec Nora et Lily est avec le Big Fudge
Не гони лошадей, Большой Батончик.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, Big Fudge.
Чтобы точно не выйти из бюджета
Even if you simply have to fudge it Make sure that it stays within our budget
You deserve a little nightstand fudge for that one.
Tu mérites un petit caramel de ma table de nuit pour celle là...
Сестрёнка не поняла.
Elle va revenir pour Mme Fudge?
У меня уже начинает получаться нести чушь.
Et j'imaginais du fudge, en plus.
Чушь?
Fudge.
- Немного помадок?
- Oh, tu veux du Fudge?
Я обожаю твои помадки.
J'aime ton Fudge.
Снова для большого батончика?
Vieni ancora per Fudge Grande?
Две упаковки мороженого.
Deux pots d'un litre de fudge ripple.
Я могу спокойно нажраться на ночь глядя, а на утро, проснувшись, потерять в весе.
Tu vois, je peux déprimer avec un pot de Fudge Ripple ( glace américaine ) pour le p tit creux de minuit et me réveiller en ayant perdu du poids.
Большой батончик не расслышал.
Répétez ça pour le Juge Fudge?
Судья-батончик?
Juge Fudge?
– Судья-батончик? Привет. – Привет.
Juge Fudge?
Так что при удачном раскладе через пару месяцев ты не сможешь больше называть меня судьёй-батончиком.
Ouais. Donc si tout se passe bien, dans quelques mois, vous ne m'appellerez plus Juge Fudge.
Ты будешь называть меня верховным батончиком.
Vous m'appellerez Fudge Suprême.
Тоже пришла на Фестиваль шоколада в лавку сладостей?
Es tu ici pour célébrer Choctoberfest? au Fudge Emporium aussi?
- Черт.
- Fudge.
Я имел в виду Фабрику вранья *. * правительство.
Je veux dire de Fudge Factory
И так называемый герой войны, "Стряпнина" Тэлбот...
Et votre héros de guerre, Fudge Talbot?
Я считаю их стало больше. И еще если выяснится, что "Стряпня" не участвовал в войне...
Et même si Fudge n'a pas fait la guerre...
"Стряпни" не существует. Его не было на войне.
Fudge n'existe pas, donc forcément.
Фaдж.
Fudge.
Фaдж идeт.
Voilà Fudge.
- Не буду, сладенький.
Pas de problemes, fudge pop.
Бобо, ты должна это попробовать.
Bobo, tu dois essayer ça. Noix fudgé.
Тройной вкус.
Triple Fudge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]