Hr traducir francés
240 traducción paralela
HR 1022 позволил бы новому Генеральному прокурору Эрику Холдеру диктаторскую власть запрещать любое оружие по его желанию.
HR1022 donnerait au nouveau Ministre de la Justice, Eric Holder des pouvoirs dictatoriaux pour interdire toute arme à feu selon son bon vouloir.
HR 257 должен запретить молодежный стрелковый спорт, включая стрельбы YMCA и клуба Юных олимпийцев.
HR 257 interdirait tout club de tir, y compris les clubs de tir Olympique.
Согласно HR 45 все владельцы оружия должны подвергаться федеральной психологической проверке, регистрации и тестированию, если они хотят сохранить его в собственности.
HR 45 forcerait les propriétaire d'armes à un test psychologique fédéral, un enregistrement et un test de capacité de conservation de leurs armes.
О, я руковожу программой в HR-отделе.
Oh, je lances un programme pour votre département RH.
Я плачу сполна людям сверху.
Je suis en combine avec HR.
Варгас говорил об оплате людям сверху.
Vargas parlait d'une combine avec HR.
Если он не платит людям сверху, то можешь забрать его себе.
S'il ne combine pas déjà avec HR, tu pourras l'avoir.
С кем мне поговорить, если я хочу связаться с людьми сверху?
Je contacte qui pour contacter HR?
Чтобы подобраться как можно ближе.
Il faut que vous approchiez HR.
Твои влиятельные друзья помогут тебе замести следы.
Vous aurez besoin de vos amis de HR pour vous couvrir.
Теперь ты вернешься к нам.
Tu appartiens à HR maintenant.
Я вместе с Эйч Ар, или я, работающий с тобой?
Suis-je en dessous avec HR, ou suis-je collègue avec vous?
Вот еще один налоговый бланк, блондиночка.
Voilà un autre W-2, pour la blonde d'HR ( cabinet spécialisé )
Мы и есть твоя настоящая работа.
Ton vrai boulot, c'est HR.
С каких пор грязные копы работают на Элаиса?
Depuis quand HR bosse pour Elias?
Или что его прикрывают грязные копы.
Ou qu'il a le soutien de HR.
Люди Элаиса следят за семьями копов из Персонала.
Les gens d'Elias suivent les familles de HR.
Они – их союзники.
HR est son allié.
Все на позициях для удара по семьям Персонала, если все пойдет не по плану.
Tous en position pour attaquer les familles des flics de HR si ça ne se passe pas comme il veut.
К счастью, эти копы не знают, где доны. Только Картер и Фуско в курсе.
Par chance, HR ne sait pas où sont les chefs.
Я бы хотел поговорить с вами о вашей организации. Той, которую принято называть Персонал.
Je veux vous parler de votre organisation, communément appelée HR.
Вот люди Элаиса следят за офицерами Персонала.
Voici la surveillance d'Elias sur des agents du HR et leur famille.
С этого момента Персонал обрывает с ним связи.
HR rompt ses liens avec Elias à compter de maintenant.
Слушай, Картер. Те копы уехали.
Carter, les hommes de HR viennent de partir.
Теперь будете платить HR.
Vous payez la police maintenant.
Не пора ли сказать ей, что он работает на HR по нашей просьбе?
Ne serait-il pas temps qu'on lui dise qu'il travaille dans son service à notre demande?
После того, как взяли Элаиса, у HR стало туго с деньгами, поэтому он выбивает их на улицах при помощи биты.
Les HR sont un peu a court d'argent, depuis la capture d'Elias donc ils collectent l'argent dans les rues avec une batte de basse ball
Меня заботит HR, а не деньги, Фуско.
Ce qui m'intéresse c'est les HR pas l'argent
HR хочет долю от ограбления?
Les HR veulent une part du casse?
Они помогли организовать ограбление.
Les HR ont aidé à préparer ce casse.
Что мне сказать HR?
Qu'est-ce que je vais leur raconter?
Эй, в этом деле с ЭйчЭр нас точно ждет успех.
hey, l accord pour HR est pret
Картель, Илайас, грязные копы.
Le Cartel, Elias, HR.
Главу ЭйчАр.
Le patron des HR.
Каждый бандюган, которого ЭйчАр кинули, каждый картель, с которым они мутили, все они хотят видеть большого босса мертвым.
Chaque escroc que les HR ont entubé, chaque cartel avec qui ils ont fricoté, Ils vont tous vouloir le grand patron mort.
В день, когда ФБР пришло за ЭйчАр, Я видел, ты помогаешь парню в костюме.
Le jour où le FBI a infiltré HR, je t'ai vu aider le gars au costume.
Может ЭйчАр и разгромлена, но еще не все потеряно.
Parce que HR est peut-être hors jeu, mais pas nous.
Главу ЭйчАр.
Le chef de HR.
Итак, она ищет главу ЭйчАр.
Donc, elle est à la recherche du chef de HR.
Босс ЭйчАр, я знаю кто он.
Le grand patron de HR... Je sais qui c'est.
Глава ЭйчАр - Кристофер Самбрано.
Le patron des HR est Christopher Zambrano.
Идеальное прикрытие ДЛЯ контрабандной деятельности, которая приносила деньги ЭйчАр.
Parfaite couverture pour les opérations de contrebande qui ont rempli les poches de HR.
Что вы знаете о расследовании ЭйчАр?
Que savez-vous à propos de l'enquête sur HR?
Но, да. Я знаю они ищут его связь с ЭйчАр И когда Доннелли предъявили обвинения,
Mais, euh, oui, je sais qu'ils recherchent ses liens avec HR et quand Donelly s'occupait de la mise en accusation,
Нет, я думаю ты во главе HR.
Non, je pense que vous êtes à la tête des HR.
Сын дона мафии, владелец бизнеса по импорту-экспорту, преследуемый агентом ФБР, охотящимся на ЭйчАр.
Un fils de ponte de la mafia, propriétaire d'une société d'import-export, se faisant griller par l'agent du FBI chassant le HR.
"Предполагаемый босс HR нападает на репортера".
"Patron de HR suspecté d'agression sur un journaliste"
Не могу ничего найти на цифровых отпечатках Замбрано, что бы свидетельствовало о том, что это он - босс. но блестящие преступники обманывали нас и раньше.
Je ne trouve rien sur les empreintes digitales de Zambrano qui suggère qu'il soit à la tète de HR, mais des criminels malins nous ont déjà dupés avant.
Хорошо, допустим Замбрано является главой ЭйчАр.
Bon, supposons que Zambrano soit à la tête de HR.
- Бо герр Хансен Томас Винтерберг Режиссёр
Scénario : Bo hr.
Грязные копы не могут его найти?
Demande à HR.