Iron traducir francés
457 traducción paralela
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
À suivre, une interview exclusive de Robert Downey Jr. de retour avec sa franchise à un milliard, Iron Man, et la tout aussi célèbre série des Avengers.
- "Хейнкели".
- Iron Corps.
Мы со Скоттом познакомились два года назад на катке "Железная гора".
J'ai rencontré Scott il y a deux ans à Iron Mountain, je faisais du patin à glace.
Бросьте их к Железной Деве..
Mettez-les dans le'Iron Maiden ( cercueil à pointes ).
Железная Дева?
Iron Maiden?
А теперь, представляем вам'Железную деву','Дикия Жэребцов'!
Et maintenant, en ouverture de'Iron Maiden', voici les'Wyld Stallyns'!
То есть сульфид, известный как "золото дурака"?
"Iron sulfide", sulfure de fer, ou encore l'or des fous.
СТАЛЬНАЯ ОБЕЗЬЯНА
Iron Monkey
Сделав заказ, мистер Сайнфелд и мистер Костанцо обсудили вопрос носит ли Железный Человек какое-либо нижнее бельё между кожей и железным костюмом.
MM. Seinfeld et Costanza discutaient pour savoir si Iron Man porte des sous-vêtements sous sa tenue de métal.
Ночь "Ешь-до-отвала" в ресторане "Железный конь".
La soirée à volonté au restau Iron Horse.
Рады видеть вас в "Железном коне".
Bienvenue au Iron Horse.
- Акустику, фолк и все такое. Но сейчас работаю над каверами альбомов Айрон Мейдн.
Du folk acoustique, mais je prépare une reprise d'Iron Maiden.
Меня не волнует Железный Орел второй степени, Вэн.
Je me fous de Iron Eagle II, Van.
Дай мне железную семёрку.
Donne un 7-iron.
Я думаю, он пытался встать на защиту людей... в тех штатах, где предпочтения делятся поровну. Тех, кто в самом деле... 1942, Соединенные Штаты впервые штурмуют побережье Гвадалканала... практически полностью захватив аэродром в Мога Пойнт... позднее переименованный в Хендерсон Филд. И якорные стоянки, и окрестности Тулаги... которые позднее станут известны как пролив Железное дно... из того количества кораблей, что затонуло здесь в ходе сражения.
Il voulait défendre les États clés 1942, la 1ère division de la marine prend d'assaut la côte à Guadalcanal, s'emparant d'un terrain d'aviation à Lunga Point, rebaptisé Henderson Field, et d'un mouillage à proximité de Tulagi, plus tard baptisé Iron Bottom Sound
Вот это, например, Железный Человек.
C'est Iron Man, d'accord?
Я оплатил все счета, кроме кузнечного заказа. - Понимаю.
À part cette mission d'Henry Iron, toutes les factures
И когда она начала говорить о том, как броня Железного Человека, его старая броня это вообще-то лучше чем его Предельная броня...
Elle a dit que l'armure d'Iron Man, son ancienne armure, était mieux que son armure ultime.
"Железные люди" проиграли пятый матч подряд.
Les Iron Men ont perdu pour la 5ème fois de suite.
Владелец "Железных людей" звонил. Он хочет, чтобы я вернулся.
Le propriétaire des Iron Men veut que je revienne!
Новый "Кошмарный убийца" и новое "Путешествие во времени" Круто
Les nouveaux Iron Woman, Tueurs de Cauchemars et Voyageurs du Temps.
Когда я был подростком, я жил на аппарате "железное лёгкое".
Quand j'étais adolescent, J'étais dans un poumon d'acier ( * ). * poumon d'acier ( Iron lund ) : machine utilisée pourdes paralysies des muscles respiratoires.
"Айрон Мэн".
"Iron Man".
Я могу исполнить "Айрон Мэн".
Je pourrais faire "Iron Man".
Курт "Железный Человек" Айронс.
Curt "The Iron Man" Irons. *
Спасибо, железный человек.
Merci, Iron Man.
Курт "железный человек" продолжает оставлять мне любовные записки.
Curt "The Iron Man" Irons n'arrête pas de me laisser des petits mots.
Железный человек.
The Iron Man.
И сейчас, в студии Курт "железный человек".
Et maintenant, voici Curt "The Iron Man" Irons pour le sport.
Iron Maiden.
- Iron Maiden.
его имя было "Железный Шейх".
Son nom était le Iron Sheik.
Железный Шейх!
Le Iron Sheik!
Было сказано, что Железный Шейх был арестован вместе с борцом Данканом. во время вождения по Garden State Parkway.
Le Iron Sheik avait été arrêté récemment avec lutteur Hacksaw Jim Duggan tout en conduisant le long de la Garden State Parkway.
Железныхт Шейх был обвинен в употреблении кокаина и марихуанны.
Le Iron Sheik a été accusé de possession de cocaïne et de marijuana.
Этот случай заинтриговал приверженцев борьбы с этим ведь Желеный Шейх и Данкан враги.
Qu'est-ce que la plupart des intéressés fans de catch dans ce cas Est-ce que le Iron Sheik et scie à métaux sont connus pour être adversaires.
Точно на спинена Железного Шейха
Droit sur l'arrière de l'Iron Sheik!
Похоже мы пришли в общему мнению. Нашим новым другом будет Железый Человек.
Notre nouvel ami sera Iron Man.
Так, Бентли GTC-удивителен, но Iron Man Audi только отвратительно плохая.
Alors, la Bentley GTC est incroyable mais l'Audi de Iron Man est juste simplement écœurante.
Следующая остановка тесная стальная клетка.
Prochain arrêt? Une petite cellule à Iron Heights.
"Железный человек", звучит броско, если не считать, что у него золото-титановая оболочка.
"Iron Man." En tout cas, ça sonne bien. Ce n'est pas une armure de fer.
В то, что я — Железный человек, даже я не верю.
Même moi, je ne pense pas être Iron Man.
— Ты не Железный человек. — Он самый.
- Vous n'êtes pas Iron Man.
Знаешь, если бы я был им, у меня была бы девушка, которая всё знает.
Si j'étais Iron Man, ma petite amie connaîtrait mon identité.
Правда в том, что я — Железный человек.
La vérité... c'est que je suis Iron Man.
Я — Железный человек. Думаете, вы единственный супергерой в мире?
"Je suis Iron Man." Vous pensez être le seul superhéros du monde?
Чемпионы последнего сезона под предводительством капитана и главного поставщика очков, Айрон Мэйвен!
Les championnes de la saison dernière, dirigées par leur capitaine la plus grosse marqueuse de la ligue, Iron Maven.
Айрон Мэйвен, дамы и господа!
Iron Maven, Mesdames et messieurs.
Эй, ты ведь Айрон Мейвен.
He c'est toi Iron Maven.
Все так, дамы и господа, единственная и неповторимая Айрон Мэйвен против бриллианта из сердца Техаса - Бейб Руслесс!
et oui mesdames et messieurs, On parle de la seule et unique Iron Maven face a la débutante sortie du coeur du Texas, Babe Ruthless.
- Нет, это "Хейнкели".
Ce sont des Iron Corps.
Качай железо
D'après le livre de Charles Gaines et George Butler "Pumping Iron"