English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ L ] / Lai

Lai traducir francés

129 traducción paralela
Вы помните "Поэму о старом моряке"?
Connaissez-vous le Lai du Vieux Marin?
Here we go loop-de-lai
Boucle la boucle
Вы ведь из "Лай-Лай", не так ли?
Z'êtes de Lai Lai, non?
Поднимаешь до четырёх значит я до пяти.
Chou Lai, Viêt-Nam du Sud - 1966 Je te suis pour quatre et je monte à cinq.
Помню, мы все сошлись в том, что нужно что-то вроде резни у Ми Лай.
On a tous décidé qu'on voulait faire une sorte de massacre de My Lai.
Лай Ю-Фай, мы можем начать все сначала.
Lai Yiu-Fai... on pourrait repartir à zéro...
Лай Юи Фай. Давай все начнем сначала.
Lai Yiu-Fai... si on repartait à zéro?
Когда я встретил ее, думал, что изменюсь.
Quandje lai connue, j'ai cru quej'avais changé.
Встретив тебя, я начал жить и закончил, когда не смог тебя спасти.
Ma vie a commencé avec toi, je lai crue finie en te perdant
Я спросила точный адрес и он мне его дал.
Ils sont à la maison. Je lui ai demandé ladresse, je lai.
Сю Пинг-Лам, Ченг Тунг Джо Ребекка Пан, Лай Чин,
Rebecca Pan, Lai Chin, Siu Ping-Lam, Cheung Tung Joe
- Меня зовут Лай.
Je m'appelle Lai. Je viens de Chi...
Ну же, скорей.
Lai, écoute!
9, 8... - Лай. Лай, дай мне пушку.
- Lai, donne-moi ce flingue.
Лай.
Lai!
Я упомянул это как пример тенденции к монокультуре, уничтожения культурных различий.
Je lai mentionné comme un essai commun... à la tendance de créer une culture unique à la destruction des identités.
Это сумасшедший, о котором я говорил. Берт.
Oh, comme je lai dit, c'est...
Он был мелочью, так что никаких обвинений. Но допрос я провел.
C'était un second rôle, il a pas été accusé, mais j'lai interrogé.
- Попробуй Лаи Фу тогда.
J'en veux qu'un! - Lai Fu, alors.
Этот Лаи Фу, он не плох?
Ce Lai Fu, il a des couilles?
Лаи Фу, иди сюда!
Lai Fu, c'est l'heure!
Лаи Фу не жалеешь? Не жалею.
- Lai Fu, pas de regrets?
Лаи Фу.
Lai Fu.
Я Лаи Фу с Вуенгоу.
Je suis Lai Fu, de Wuyuegou.
Меня зовут Лин. Все зовут меня Лаи Фу.
Je m'appelle Lin Lai Fu.
Что же мне делать с этим Лай Фу?
Je fais quoi de ce Lai Fu? Lai Fu...
Я уже это сделал, сука! Я засунул под стол и сделал это, сука!
J'lai déjà ramené pétasse, J'lai ramené pose la sur la table et ouvre la salope!
Но я не скажу тебе, где я храню свои деньги.
Alors il va d'abord falloir le trouver! Mais je vous dirais pas où j'lai caché!
Она не была такой милой с тех пор, как обнаружила, что Роза может кормить Бастера грудью.
Je ne lai jamais vu aussi en forme depuis le jour où elle avait découvert que Rosa pouvait allaiter Buster.
Подкрался сзади и накинул на него лассо в каньоне.
- J'lai attrapé dans un canyon.
Я читала "Май-Лаи 4", когда мне было двенадцать, с тех пор я одержима им.
J'ai lu le "Mai Lai 4" quand j'avais 12 ans et depuis, il m'obsède.
Ты читала книгу о резне в Май-Лаи в двенадцать лет?
Tu as lu un livre sur le massacre de Mai lai à 12 ans?
Я и в самом деле увидел это или типа того, как будто это было реально.
Je'lai vraiment vu dans ma tête, comme si c'était vrai.
Пэй Дунлай, как может тело загореться изнутри?
Pei Dong Lai, comment est-ce possible?
Дунлай, пойдешь со мной во дворец
Dong Lai, venez avec moi.
Государыня, Начальник Сюэ из Палаты уголовных дел... и его помощник Пэй Дунлай просят аудиенции!
Maître Xue et Pei Dong Lai demandent audience. Accordé.
Дунлай, перестань!
Dong Lai, arrêtez!
Дунлай, Государыня просила меня вести это дело
Dong Lai, cette affaire m'a été confiée par sa Majesté.
Брат Пэй, давай деньги
Dong Lai, donnez-moi l'argent.
Дунлай, Цзинъэр, бегите!
Dong Lai, Jing Er! Partez!
Пэй Дунлай из Палаты уголовных дел приветствует князя
Dong Lai salue votre seigneurie.
Это план проверки, который Пэй нашел в доме Цзя
Voici le rapport d'inspection que Dong Lai a trouvé chez Jia.
Что случилось, Лай Юи Фай?
Alors, Lai Yiu-Fai?
Лай Юи Фай!
Lai Yiu-Fai!
Лай.
Lai.
Лай, дорогая... ( по-китайски ) Ты так много делаешь зла, как же ты можешь спать?
Lai, ma chérie
Лаи Фу?
Lai Fu?
Лаи Фу...
Lai Fu!
Лаи Фу, не делай этого...
Lai Fu, non...
Кто оставил... дверь открытой?
- Qui a laissé... - Qui a lai... *
Все хорошо, это Дунлай
Du calme, c'est Dong Lai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]