Narrows traducir francés
19 traducción paralela
Мишки едут прямо к дилерам. Да, а зайчики человеку в Нэрроус.
Les ours pour les dealers, et les lapins vont aux Narrows.
Это в Нэрроус!
C'est dans les Narrows.
Это же на острове Нэрроус.
C'est au Narrows, Rachel.
В трубе под островом Нэрроуз.
Cette conduite passe sous les Narrows.
Остров погружён в хаос.
Les Narrows en train de se détruire.
- Нэрроуз потерян.
- Pour les Narrows c'est fichu.
Что ж, вижу, вы были баллистом на апелляции Крауна Нэрроуза, но отказались на пол пути до конца.
Donc, vous étiez... { \ pos ( 192,240 ) } l'expert balistique dans l'appel Crown Narrows, mais vous avez lâché en route.
Gentlemen, after all, this business of selling narrows down to one thing.
Messieurs, après tout, cette affaire de vente se réduit à une seule chose.
Да, его тоже там плющит наверху.
Oui, il travaille en dehors de l'usine, sur les Narrows. Il est mignon, n'est-ce pas?
Поджигатели с пролива?
Les pyromanes du Narrows?
Помню, когда я была маленькой, и ты появилась в проливе.
Je me souviens quand j'étais gamine et que tu es apparue aux Narrows.
- К поджигателям?
Les incendiaires des Narrows?
Она вроде устроилась в бар Нэрроус.
Aux dernières nouvelles, elle bossait au Narrows Bar.
Это в Нэрроуз.
C'est dans le quartier des Narrows.
Его сбросили в Нэрроус, криминалисты его осматривают, а группы прочёсывают район.
Ils l'ont abandonné dans les Narrows. L'équipe scientifique est en route et les gars patrouillent le quartier.
Они затопили свой грузовик в Нэрроус.
Le véhicule avec lequel ils ont fui a été abandonné dans les Narrows.
Банда Колпаков на заводе моющих средств в Нэрроус.
Le Gang de Red Hood est dans une usine de lessive dans les Narrows.
Банды Ист-Сайда держатся, но к югу от Сужения, в доках, трепятся.
Les gangs d'East Side patientent, mais au sud des Narrows, aux docks, ça papote.
Кажется, большинство из них сосредоточено в Сужении, более суровых частях города.
On dirait que ça se concentre principalement dans les Narrows, et aléatoirement dans la ville.