Olympic traducir francés
52 traducción paralela
Театр "Олимпик". До свидания. До свидания.
À l'Olympic Theatre, je vous prie.
Держите курс на Олимпик.
Passez par le boulevard Olympic.
Фигаро и Олимпик.
Figaro et Olympic.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Sur Olympic vers l'ouest, près d'Overland.
Здравствуйте. Вам звонят из фирмы "Цветы Олимпа". У нас здесь 350 огромных роз, которые нужно доставить мисс де Бон.
Lci le fleuriste de la boutique Olympic... j'ai 350 roses à tige longue... à livrer à Mme D'Bonne.
Мне на Олимпик.
Au-dessus d'Olympic.
Машинка, которую вы ищите это Олимпик Херцфоген 980.
Votre machine est une Olympic Herzfogen 9.80
в 15.47 колонна машин лейтенанта Макнайта займет позицию... на Холвэдиг-роуд поблизости от отеля "Олимпик".
la colonne de Humvees de McKnight entrera à 15 h 47 sur Hawlwadig et stationnera prés de l'hôtel Olympic.
Адам 13, преследую подозреваемого возглавляю West, Third и Olympic.
Adam 13 à la poursuite d'un suspect se dirigeant vers l'ouest, 3ième et Olympic.
Воздух 14 на пути к Third и Olympic.
Air 14 en route vers 3ième et Olympic.
Говорит лейтенант Харрельсон командир отряда спецназа "Олимпик".
Ici Lt H.arrelson, je commande le SWA T d'Olympic.
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Ils vont au Brener Building. Sur Olympic et Century Park!
Говорит 20-й, на Олимпик и Фигуроа авария, есть раненые.
Envoyez-moi des renforts entre Olympic et Figueroa. Un accident avec un blessé.
- Олимпик.
- Le Olympic Carrier.
Он был на Олимпике.
Il était sur l'Olympic Carrier.
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик.
Nous avons perdu le Olympic Carrier au dernier saut.
Альфа, альфа. Это Олимпик, сэр.
C'est l'Olympic Carrier, Monsieur.
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
L'Olympic Carrier a été infiltré par des agents Cylons.
Логически, для твоего выживания... Олимпик должен быть уничтожен.
Logiquement, pour que tu puisses survivre l'Olympic Carrier doit être détruit.
Олимпик... Это Раптор 478, позывной Бумер. Есть визуальный контакт.
Olympic Carrier ici Raptor 478, identification Boomer.
Раптор 478, это Олимпик.
Raptor 478, ici l'Olympic Carrier.
Вас понял, Олимпик.
Bien reçu Olympic Carrier.
Олимпик, это Бумер.
Olympic Carrier, Boomer.
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
L'Olympic Carrier vole encore parce que les Cylons les ont laissés survivre.
Вам приказано заглушить все передачи с Олимпика.
Vos ordres sont de brouiller toutes les transmissions de l'Olympic Carrier.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр.
L'Olympic Carrier se dirige droit sur nous.
От Олимпика, сэр.
Du Olympic Carrier, Monsieur.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Mme le Président, nous devons détruire l'Olympic Carrier, immédiatement.
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Ils nous demandent de détruire l'Olympic Carrier et de retourner sur Galactica.
Если начнут спрашивать, ты нашел его в таком состоянии на перекрёстке Олимпик и Вермонт.
Si quelqu'un pose des questions, tu l'as trouvé comme ça sur Olympic et Vermont. - OK?
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп.
On l'a abattu près d'un distributeur de billets, sur Olympic et Hope.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Je suis l'inspecteur Battle. Envoyez une ambulance à l'angle d'Olympic et Hope.
Есть 4-е способа увеличения коллчичества своих кровянных телец. Можешь спать в баркокамере, как Флойд. или можешь тренирвоатьв Американском спортивном центре.
Vous pouvez dormir dans une chambre d'altitude comme Floyd ou vous pouvez simplement former à l'US Olympic Training Center à 6000 " dans le Colorado.
Олимпик, Пико...
Olympic, Pico...
Несколько лет назад у здания Налоговой инспекции была заложена бомба.
Une bombe a été laissée devant un bâtiment fédéral sur Olympic.
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
Il y a deux ans aujourd'hui, le 24 septembre, un 4x4 volé a été laissé devant un bâtiment fédéral sur West Olympic.
¬ ижу его. ≈ дет на запад по ќлимпик.
Je l'ai. Il va à l'ouest sur Olympic.
Мы его отпустили и велели сегодня явиться в отель Олимпик на Эрлс Корт, где он будет иметь сомнительное удовольствие пообщаться с тобой.
On l'a relâché, en lui disant de s'enregistrer à l'hôtel Olympic à Earls Court. Là, il aura le douteux plaisir d'être débriefé par toi.
С вами Джери Дауэлл с прямым включением на перекрёстке бульвара Олимпик и улицы Ла Брея
Jerry Dowdell en direct depuis Olympic et La Brea.
Сейчас направились на восток на Олимпийских поворачивая на юг Баррингтон.
Il se dirige vers l'est sur Olympic maintenant, vers le sud sur Barrington.
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Jamais été à Luly Yang dans le Fairmont Olympic?
Есть синагога в Олимпик.
Il y a une synagogue sur Olympic.
Расстояние и азимут от положения Кензи дают нам.. Западный Олимпийский Бульвар, 605, северо-восточный угол.
La distance et le conportement des données de la portée de Kensi nous met à 605, West Olympic Boulevard, angle nord-est.
Самое близкое, камера на Уилшире и на углу Олимпик....
La plus proche est une caméra du trafic sur Wilshire et un distributeur au croisement d'Olympic,...
Это Филлип Томпсон, гендиректор "Olympic Edge".
C'est Phillip Thompson, le PDG d'Olympic Edge.
Мари была занята продажей "Пегаса" фирме "Олимпик Эдж", который обеспечивал Гвен деньгами и ресурсами, необходимыми для запуска "Взгляда сквозь" в производство.
Marie était occupée à préparer les ventes de Pegasys à Olympic Edge, donnant à Gwen tout l'argent et les ressources dont elle avait besoin pour transférer THRUsight de son ordi et le mettre en production.
- До "Olympic Edge".
- Olympic Edge.
Наш клиент - "Olympic Edge".
Olympic Edge l'est.
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно. Подтвердите.
Olympic Carrier, Olympic Carrier.
Олимпик и Хоуп.
Olympic et Hope.
Олимпик и Хоуп?
Olympic et Hope?