Toledo traducir francés
68 traducción paralela
Предупредите наши магазины в Сан-Франциско, Атланте, Толедо и Ньюарке.
Dites aux magasins... de San Francisco, Atlanta, Toledo et Newark de s'y mettre.
- Толедо, штат Огайо.
- De Toledo, dans l'Ohio.
- Толедо.
- Toledo.
Это Рей Катлер из филиала в Толедо.
Ici Ray Cutler, de Toledo.
Толедо, сэр.
Toledo, mon colonel.
Простите. Вы так похожи на подругу Линн из Толедо.
Vous n'êtes pas sa copine de Toledo?
Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.
Si nous fermons nos centres de distribution... à Toledo, Joplin, Jacksonville... nous effacerons toutes nos dettes des livres.
Да, Джун, мне нужны транспортные расходы из Толедо, начиная с сентября...
Je cherche les frais de transport de Toledo à compter de septembre- -
Где я? Я где-то между... не знаю... между Толедо и Кливлендом.
Quelque part entre Toledo et Cleveland.
Уолш полчаса назад звонил Маскоуну. Он неподалеку от Толедо.
Walsh a appelé Moscone il y a une heure et demie, de Toledo.
Боже праведный. - А что собака делает в зале суда?
Holy Toledo, ce qui est ce chien fait dans le palais de justice?
Я пытался сказать, что у меня 3 ребенка вдали.
C'est ce que je lui ai dit. J'en ai déjà trois à Toledo.
Надо запомнить, когда пойду к руководству услышать новость о моем переводе в наш филиал в Толедо.
Je m'en souviendrai quand je discuterai avec le patron de mon nouveau poste à Toledo.
Oна из Tоледо.
Elle est de Toledo.
Не забудь, нам нужно позвонить тому парню в Толедо.
Lance! Souviens-toi, nous devons appeler ce type de Toledo!
О каком парне из Толедо ты говоришь? Я говорю о том самом.
- De quel type de Toledo est-ce que tu parles?
Ты разузнал про открытие торгового центра в Толедо?
Et l'ouverture du centre commercial à Toledo? Ça payait combien?
Ага. Добро пожаловать в Толедо, штат Огайо.
Bienvenue à Toledo, Ohio.
антикварному магазину "Estate Antiques", находящемуся в Толедо.
à Estate Antiques, une boutique de Toledo.
Толедо, штат Огайо, и Саутбэнд, штат Индиана, прибывает на седьмой путь.
Toledo, Ohio, et South Bend, Indiana entre en gare quai n ° 7.
Пришло из Толедо утром.
C'est arrivé de Toledo ce matin.
Толедо.
Toledo.
... внутреннее письмо в Толедо...
Mémo interne pour Toledo.
В Толедо счастливы до слез.
Ils sont devenus fous à Toledo.
Да его в Толедо перевели.
Il a été transféré à Toledo.
Толедо!
Toledo!
Просто скажи ему, что он непременно должен остаться, и ты опомниться не успеешь, как он уже будет на конвенции по настольным играм в Толидо, отдавать деньги на твои брекеты какому-то парню, который выдаёт себя за Милтона Брэдли.
Dis-lui que c'est très important qu'il soit là. Et avant que tu t'en rendes compte, il sera à un salon du jeu à Toledo, donnant l'argent de ton dentiste à un gars qui dit être Milton Bradley.
"ы можешь остатьс € жить ближе к дому, и преобразовать" оледо в архитектурную страну чудес.
Tu serais plus près de la maison, tu pourrais transformer Toledo en paradis architectural.
Я думаю, парень из Касл навещает свою бабушку в Толедо
Je crois que le gars de Castle rend visite à sa grand-mère à Toledo.
Это в Толедо. Или около часа езды оттуда.
C'est à Toledo, ou pas loin.
Но ведь это находится в часе езды от города.
C'est pas à Toledo.
Поэтому переводим его в наш госпиталь-побратим в Толедо.
Donc on l'envoie à l'hôpital de Toledo.
Defiance, близ Толедо.
Defiance, à côté de Toledo.
Ладно, коридор Толедо 81-K.
Bien, allée... Toledo 81-K.
Пресвятая богородица, порой мне кажется, я для тебя — бистро.
Holy Toledo, Buster, parfois j'ai l'impression que je ne suis rien d'autre qu'un distributeur de nourriture pour toi.
Вицепрезидент Байден встречался сегодня в Толедо, штат Огайо, с Ассоциацией Работников Автопрома...
Le vice Président était à Toledo, Ohio, pour s'adresser à...
Да, и я покупала слаши в Толедо, так что меня не уличат в преступлении.
Oui et j'ai acheté les slushies à Toledo donc personne ne peut me relier au crime.
Но, с вашей помощью, мы можем стать Толедо.
Mais avec votre aide, nous pouvons devenir Toledo.
Дель Толедо... Большой Сильный мужчина!
Dell Toledo... le Formidable Homme Fort!
Мир бродячих циркачей маленький, Мистер Толедо.
Le cirque est un petit monde, M. Toledo.
Какая из этих палаток принадлежит Делл Толедо?
Quelle caravane appartient à Dell Toledo?
- Кодекс Толедо.
Le code de Toledo.
Мистер Толедо, Я хочу сказать, как сожалею о вашей потере.
M. Toledo, je veux dire comme je regrette votre perte.
Святое толедо!
Saint Toledo!
Не то, чтобы я должна что-то объяснять тебе, но Дрю был питчером в Толедо, и прижал отбивающего, который помешал его хоум-рану.
C'est pas que j'ai besoin de tout t'expliquer, mais Drew tanguait à Toledo, et il a coincé un batteur qui lui avait fait un homerun plus tôt.
Толедская тревожная кнопка.
le sauve-qui-peut de Toledo.
Это толедская тревожная кнопка?
- C'est ça le sauve-qui-peut de Toledo?
"Фрик-шоу Толедо и сына!"
La foire aux monstres Toledo et fils.
Ликвидировать Толедо.
Fermez Toledo.
" оледо Ѕлю!
Toledo Blue!
Знаменитый клан лобстеров Толедо!
Le célèbre clan des pinces de homard de Toledo.