English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ W ] / Walmart

Walmart traducir francés

83 traducción paralela
Забар Кресджи, Кэлдор, уолмарт!
Zabar, Kresge, Caldor, Walmart.
Мне ко многому не привыкать, я работаю в Вал-Марте.
Je suis habituée à beaucoup de choses, je travaille chez Walmart.
Волмарт, Дженерал Моторс и Экcон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие.
Walmart, General Motors et Exxon sont plus puissantes économiquement que l'Arabie Saoudite, la Pologne, la Norvège, l'Afrique du Sud, la Finlande, l'Indonésie et beaucoup d'autres.
На более глубоком уровне, когда Волмарт переезжает в маленький городок и силой закрывает малые предприятия или они просто не в состоянии конкурировать, то появляется район частичной безработицы.
A un niveau plus subtil, quand Walmart s'installe dans une petite ville et force les petites boutiques à fermer car incapable de rivaliser, une zone floue émerge.
Что же действительно Волмарт делает плохого?
Car que fait Walmart de proprement mauvais?
Не готов отмотать, чеши в "Волмарт" или ещё куда. И посмотрим, чё ты там заимеешь, протирая штаны.
- Hé, va donc à Walmart, voir s'ils peuvent s'occuper de toi pendant que tu guéris.
"Бэнк оф Америка", "Ситибанк",
Bank of America, Citibank, Walmart,
Смит : Я работал на "Уолл-Март" 18 лет, и выкладывался там на 110 %.
J'ai travaillé 18 ans chez Walmart et je me donnais à fond.
И, как выяснилось, "Уолл-Март" получил выплаты по более чем 350 тысячам страховых полисов на рядовых сотрудников.
Walmart a souscrit plus de 350 000 contrats d'assurance vie sur leurs employés.
Жена Пола ЛаДонна оставила работу в пекарне "Уолл-Марта", чтобы быть дома с двумя их детьми.
La femme de Paul a quitté son travail à Walmart pour pouvoir élever ses deux enfants.
Я столкнулся с чеком за лечение в $ 100,000 и $ 6,000 за похороны и Wal-Mart не предложил мне и цента чтобы помочь с этим.
J'ai dû payer 100 000 $ à l'hôpital, plus 6 000 $ pour les obsèques. Walmart n'a pas proposé un centime.
.. И решительный бой.. .. С Интернационалом..
Walmart ne souscrit plus de polices au nom de ses "collaborateurs".
Куплены на распродаже в "Воллмарте".
En vente maintenant à Walmart.
- Куплены на распродаже в "Воллмарте".
- En vente maintenant à Walmart.
Моя мама пыталась похудеть, она столько всего делала, перепробовала столько таблеток для похудения с прилавков Walmart, или другие способы похудеть из журналов и телевизора.
Quand on le voit, on devine que à § a en vaut la peine. Ma mà ¨ re a essayà © tellement de rà © gimes.
По крайней мере, там не будет всяких Волмартов.
Au moins, ça ne sera pas un Walmart.
У нас была девушка, работала в Уол-Марте.
Chez moi, il y a une fille employée chez Walmart.
-... с супермаркетом.
- Oui, à... - Walmart.
В Волмарте.
- Walmart.
Я собираюсь в Вол-март и мне нужно чтобы ты со мной поехал.
Tu viens à Walmart avec moi.
Потому что WalMart обиделся бы на них.
Puisque WalMart aurait été furieux contre eux.
Ради этого я отказался от должности помощника менеджера в Walmart 6 лет назад, чтобы быть школьным тренером по баскетболу сегодня.
C'est pour cette soirée que j'ai renoncé au poste d'assistant directeur à Walmart il y a six ans, pour être entraîneur de lycée, ce soir.
Вот об этом я и говорю. По Уоллмарту уже пройти нельзя, чтобы тебя не переехал какой-нибудь жирный пидарас на коляске!
On peut même plus bouger à Walmart sans heurter un gros con en scooter.
Я могу добраться от своей кровати до "Уоллмарт" ни разу не ступив ногой на пол.
Je peux aller de mon pieu à Walmart sans jamais toucher le sol.
Да я ради вас даже этот Уоллмартовский свитер напялила.
Je porte un sweat de chez Walmart pour vous.
Выпускной год не только пропуск занятий и танцы перед камерой безопасности в Walmart.
En terminale, on ne fait pas que sécher les cours et danser devant les caméras de sécurité de Walmart ( supermarché ).
Например, я знаю, что этот свитер из Walmart
Par exemple je sais que ce pull est un Walmart
Короче, я хочу сказать, что это не Уолмарт.
Tout ce que je dis, c'est qu'on est pas au Walmart là.
Меня даже не берут зазывалой в "Волмарт", а набирают всяких калек и умственно отсталых.
J'arrive même pas à trouver un job à l'accueil de chez Walmart alors qu'ils embauchent des handicapés et toux ceux qui ont été bercés un peu trop près du mur.
Если бы моя мама брала меня в "Уол-март" для фото на Пасху или в универмаг для фото с Сантой, когда бы успела родиться моя сестра?
Si ma mère m'a emmené à Walmart pour faire une photo pour Pâques et au centre commercial pour celle avec le Père Noël, lorsque ma soeur était là?
Где ты была, когда я пыталась устроиться на работу в Волмарт?
Où était tu quand j'ai pris ce boulot à Walmart?
Запись Управления Транспортной Безопасности с камер наблюдения о вашем прибытии в аэропорт Форт-Лодердейла в четверг утром, что дает вам уйму времени зайти в Walmart в Эверглейдсе, чтобы купить картон для вашего плаката с протестом и упаковку креветок Bubba Joe's Boil-And-Eat.
Les images vidéo de l'aéroport Fort Lauderdale Jeudi matin, ce qui vous laisse plein de temps pour passer à Carrefour à Everglades City pour acheter, uh, une pancarte pour votre manifestation et un paquet de crevettes de chez Bubba Joe.
Спасибо, что подбросили ее в Бадс ( прим. первое название сети супермаркетов Walmart )
Merci de la conduire chez Bud.
Что-нибудь привезти из "Уолмарта"?
Tu as besoin de quelque chose chez Walmart?
В Уолмарте бывал?
T'es déjà allé à Walmart?
Почему бы не начать поиск всех пропавших людей в десяти милях от каждого Волмарт, а?
Et si on cherchait tous les disparus dans les 15 bornes autour de chaque Walmart?
Почему бы сразу не взяться за Сэма Волмарта?
Pourquoi ne pas aller arrêter Sam Walmart?
Говоришь как будущий работник "Walmart".
On dirait un futur caissier chez Carrouf.
Ты закупаешься в "Walmart"?
Tu fais tes courses à Carrouf?
Проанализировали в соответствии с принципом Паретто расширение через Уолмарт, и это потенциально очень выгодно.
Euh, nous avons eu comme statistiques un 80 / 20 %, sur l'expansion de Walmart, et, euh... c'est potentiellement lucrative.
Мы провели сравнительный анализ Walmart экспансии, учитывая узнаваемость вашего брэнда в контрольных группах.
Tu vois, nous avons réussi à diriger une analyse côte à côte sur l'expansion de Walmart qui donne votre notoriété de la marque actuelle dans des démonstrations clés.
Честно говоря, тут и без этой машины не было толкучки как в базарный день.
Pour être honnête, ce n'était pas non plus Walmart pendant les soldes avant que la voiture n'arrive.
Ты же у нас фанат Walmart.
Parce que toi, tu préfères Walmart.
Walmart только за прошлый год выдал продаж на $ 135 миллиардов.
Walmart a fait pour 135 milliards de ventes rien qu'au dernier exercice.
А есть Гленвотер, штат Флорида, родина самой опасной парковки у "Walmart".
Et Glenwater, en Floride, la ville du parking de supermarché le plus violent d'Amérique.
Просто припаркуйся позади Уолмарт.
Gare toi derrière Walmart.
Но я не хочу умереть из-за очереди, будто я в чертовом "Уолмарте".
Mais mourir à force d'attendre en file comme au foutu Walmart?
Хан Муби, "Уолмарт" в Кингз-Лендинг.
Khan Mubi, du Walmart de King's Landing.
Продавец-консультант из "Уолмарта" на самом большом круизном лайнере!
Une associée de Walmart sur le plus gros bateau de croisière du monde!
Мистер Бэнкстон?
GOUROU "SUSPECT" ARRÊTÉ CHEZ WALMART
Wal-Mart наплевать на тебя.
Walmart se fout pas mal des gens.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]