Westchester traducir francés
171 traducción paralela
У меня деловой обед в Вестчестере.
J'ai un dîner au Westchester.
- Отлично. В девять в Вестчестере.
- 21 h au Westchester.
Как тогда в Вестчестере, правда?
On dirait le Westchester, n'est-ce pas?
- Потому что я буду играть в гольф в загородном клубе Уэстчестера.
Parce que moi, je joue au golf au Westchester Country Club.
Помните, я рассказывал вам про инструктора в загородном клубе Уэстчестера который разрешал мне играть каждый раз, когда я давал ему кубинские сигары? - Да.
Tu te souviens que le président du Westchester Country Club m'autorisait à jouer en échange d'un cigare cubain?
Да, мы направляемся в Уэстчестер. Будем играть в гольф.
On va jouer au golf à Westchester.
Группа движения сообщила, что на мосту пробка.
Le trafic est détourné sur Westchester.
- Камилла, и, эм, я нахожусь в Весчестер, штат Нью-Йорк, и...
Je suis à Westchester, New York...
Westchester 107, WRNW 107.
Westchester 107. WRNW 107.
Завтра, частично солнечно в WRNW, Westchester 107.
Demain, partiellement ensoleillé à WRNW, Westchester 107.
То есть, к Грегу? Да.
C'est peut-être le signe que vous devez aller à Westchester.
- Вестчестер, штат Нью-Йорк.
Westchester, New York.
Говорю вам, ребята, мы проследили за ним до дома в Уэстчестере. Они зашли внутрь на 45 минут, а потом вышли с сияющим видом.
Je vous assure, on les a suivis jusqu'à une maison à Westchester, ils y sont restés pendant au moins 3 / 4 d'heure, et ils en sont ressortis tout sourire...
Вы не хотите в Уэстчестер.
Vous ne pouvez pas vivre à Westchester.
Это наихудшее из всех Честеров.
Westchester est le pire des Chesters.
Только что на продажу был выставлен дом, рядом с тем, который покупаем мы.
La maison à côté de la notre à Westchester vient d'être mise sur le marché.
Это недалеко от Вестчестера?
C'est près de Westchester?
Когда вы встретили меня, моя самая большая перспектива Было наследовать мама и поп ювелирный магазин В Fucking торгового центра в Вестчестере.
Quand vous m'avez rencontré, mon plus grand espoir a hérité d'une maman et bijouterie Pop dans un centre commercial fucking à Westchester.
Вы слышали что-нибудь с задержкой на Вестчестер Торговый центр?
Avez-vous entendu parler d'un hold-up au centre commercial Westchester?
Что я знаю о Вестчестер?
Que n'aurais-je savoir au sujet de Westchester?
Вестчестер.
À Westchester.
У нас много хороших знакомых здесь в Вестчестере.
On a de bonnes relations à Westchester.
Вот играет команда Weshe Bobkids...
Troisième faute d'équipe des Lynx de Westchester, m'voyez. La balle est rendue aux Vaches.
научный отдел BR в Вестчестере не разрабатывал ничего с 1997 года.
Le service de R. et D. de B. et R. à Westchester n'a pas mis de nouveaux produits sur le marché depuis 1997.
Как бы то ни было, мы возвращаемся домой, в Уэстчестер,
Enfin, nous retournons à Westchester.
Наша жертва села на поезд в Вестчестере вчерашним утром.
{ \ pos ( 192,240 ) } Elle a pris le métro de Westchester hier matin
Из Вестечестера в Манхеттэн?
De Westchester à Lower Manhattan?
Несомненно, наша домохозяйка была так же и беглецом.
Apparemment, notre femme au foyer de Westchester était aussi une fugitive.
Я знаю что ты бывал в Вестчестере.
Vous êtes allé à Westchester.
Он был главой республиканской партии Вестчестерского округа.
Il était le président habituel des républicains du comté de Westchester.
Эти найдены на следующий день после ограбления в округе Вестчестер и день спустя в Гринвич в Коннектикуте.
Ceux là viennent d'un cambriolage à Westchester le lendemain, et d'une scène à Greenwich, Connecticut le jour suivant.
Я была на реабилитации в Вестчестере, и там был один волонтер, студент раввинской академии, и у него была эта удивительная коллекция пластинок.
J'étais en désintox à Westchester, et il y avait ce... bénévole, un étudiant Yeshiva, et il avait cette fabuleuse collection de disques.
Тори Вестчестер, жена.
Tory Westchester, sa femme.
Вестчестер.
- Westchester.
в конце концов, мы даже купили загородный дом на озере в Вестчестере.
On a même, plus lard, acheté un chalet au bord d'un lac à Westchester où on allait la fin de semaine.
Сейчас, по словам прокурора Весчестера, Джанис Риццо, его считают возможным местом преступления.
Selon les dires du procureur du comté de Westchester, Janice Rizzo, ce lieu pourrait être considéré comme une possible scène de crime.
Из Вестчестера.
Westchester.
Прощай шикарный, уютный дом в Вестчестере, за который я легко выплачу ипотеку, не потратив своих сбережений.
Adieu, maison élégante mais chaleureuse de Westchester avec un prêt hypothécaire que je peux payer sans sacrifices.
Тайлер Донегал живет со своей мамой в Вестчестере.
Tyler vit avec sa mère à Westchester.
- В Уэстчестер. В Уэстчестер?
- Dans le Westchester.
Потому что Карен не живет в Париже. Она живет в Уэстчестере.
Karen vit dans le Westchester, pas à Paris.
- Те, которые из Ветчестера.
- Lesquelles? - Celles de Westchester.
Когда Джесси сказал мне о телефонном звонке от той женщины из Вестчестера, я хотел вмешаться.
Quand Jesse m'a dit que cette femme du Westchester l'avait appelé, j'ai voulu m'en mêler.
Это Вестчестерский номер.
C'est l'indicatif de Westchester.
Я откопала дело в Вестчестере, где мужчина вышиб входную дверь, пнул собаку и вынес из дома телевизор.
J'ai trouvé un cas à Westchester où un gars a violemment défoncé la porte, donné un coup au chien, et est parti avec la TV.
Проезд со 149-ой до 3-ей без билета на второй линии, и задержание и обыск в Вестчестере и Кортленде.
Une citation aux stations de la 149e et de la 3e, ligne 2 et une fouille à Westchester Courtlandt.
Он дантист из Уэстчестера.
C'est un dentiste de Westchester.
Интересное из округа Винчестер.
Un clin d'oeil pour terminer avec le marionnettiste Derek Mantini et son spectacle époustouflant dans les rues de Westchester :
Он говорит, там хороший дом.
Westchester?
А потом проследили за ними до Уэстчестера.
Phoebe et moi avons vu Chandler avec une blonde aujourd'hui, dehors dans la rue, et on les a suivis jusqu'à une maison à Westchester.
- В Вестчестер.
- Dans le Westchester.