Where traducir francés
618 traducción paralela
Where do you live? Я же сказал, мне нечего скрывать.
Je lui ai dit d'aller à la police, j'ai rien à cacher!
Где же ты с ним познакомилась?
Where'd you find him?
"Там, где ночи уступает день..." Where, at the edge of evening, glows the day...
quand la lune luira...
"Вон, я оттуда..."
"This is where I come from..."
Первый номер, детка! Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
Et voici le super tube de Brian Obine "Where Do You Go From Here, Baby?".
♪ Down to there Down to where it stops by itseIf
Ils seront gaga à gogo en me voyant dans ma toge
# Внутрь, наружу # Где я был?
- Inside, outside - Where have I been?
# Пляж - это место, где человек может почувствовать # что его душа одинока в этом мире
A beach is a place where a man can feel He's the only soul in the world that s real
# Помнишь ту ерунду с разбитыми дверями?
Remember the gaff where the doors were smashed?
Туда, где сейчас есть олени.
Where there now are fawns
Brazil Where hearts were entertained in June
Brésil, là où les coeurs Se divertissaient en juin
К уда вы идёте?
Where are you going?
"Think where man's glory most begins and ends and say my glory was I had such a friend."
"Quand je songe aux flux et reflux de la gloire d'un homme, je sais que ma gloire fut de t'avoir eue comme amie."
There's a room where the light won't find you.
Il y a une pièce où lumière ne vous trouvera pas.
Like a river that don't know where it's flowing.
Comme une rivière qui ne sais pas / i où elle coule.
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
# Where thou art laid
# Where thou art laid
Эпизод, где Джоуи теряет свою страховку.
The One Where Joey Loses His Insurance Celui qui perdait sa belle assurance
Тот, где Фиби бегает.
The One Where Phoebe Runs Celui qui avait une jolie colocataire
Серия в которой Рейчел курит ( перевод mik4562000 )
The One Where Rachel Smokes Celui qui se sacrifiait
Серия в которой Росс не умеет флиртовать ( перевод mik4562000 )
The One Where Ross Can't Flirt Celui qui ne savait pas flirter
Роcc под кайфом
The One Where Ross Got High Celui qui s'était drogué
Тот, где Росс обнимает Рейчел.
The One Where Ross Hugs Rachel Celui qui console Rachel
"A witch's brew, a magic spell, an enchanted forest where- -"
" Un brouet de sorcière, un sortilège...
Yeah, but where'd the egg come from, then?
Oui mais d'où viennent les oeufs, alors?
What do you mean, where'dit come from?
Tu veux dire d'ou sortent-ils?
It's wonderin', where'dit come from?
Je me le demande?
Эпизод, где Пол настоящий мужик. Переводчик : Юлия Колесник для friends10.ru
The One Where Paul's The Man Celui qui se la jouait grave
Эпизод, в котором Росс встречается со студенткой.
The One Where Ross Dates A Student Celui qui sortait avec une étudiante
Эпизод, в котором Росс встречает папу Элизабет Переводчик : Станислав Чурабо для friends10.ru
The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad Celui qui rencontre le père
Эпизод, в котором Чендлер не может плакать.
The One Where Chandler Can't Cry Celui qui ne pouvait pas pleurer
I don't know where he got it. Он огромен.
Je ne sais pas d'où il le sort, mais c'est impressionnant.
Президент Гор addressed Congress today where he outlined the White House plan...
Le président Gore s'est adressé au Congrès aujourd'hui afin d'annoncer les intentions de la Maison Blanche....
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Le Président Bush s'est adressé à la chambre du Congres ce jour où il a dévoilé les intentions de la Maison Blanche concernant la santé universelle.
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
~ Take me where I cannot stand ~ ( emmenez-moi là où je ne supporterai pas. )
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
~ Take me where I cannot stand ~
Извините, но это всего лишь новая разновидность корсета!
l'm sorry, from where I sit, it s just a different kind of corset.
- А где Спенсер?
- Where's Spencer?
- Нет, нет... Где мне найти Чарльза Стюарта?
- Where might I find Charlie Stewart?
- Где вы служили. - Италия?
- Where you two were stationed.
Когда статья появится в печати, Кэтрин будет на пути в Европу. А там найдутся стены, что она сокрушит, и идеи, которые она вдохнёт в людей.
By the time you read this, she ll be sailing to Europe where I know she ll find new walls to break down and new ideas to replace them with.
Эй, Ричи, мы тебя всюду искали.
- Where have you been?
В моем возрасте, 85... At my age, 85 Я в том возрасте, когда могу оглянуться назад... ... I'm at an age where I can look back и сделать некоторые выводы, о своих поступках.
À 85 ans... je suis à l'âge où je peux regarder derrière moi... et tirer quelques conclusions de mes actes.
- Выбор зажигательных бомб... - The choice of incendiary bombs откуда он произошёл? ... where did that come from?
Le choix des bombes incendiaires... il venait d'où?
It's hard to believe, and I don't think I've heard of another case где два человека, муж и жена... ... where two individuals, husband and wife слегли, по существу, в одно и тоже время, с полиомиелитом.
mari et femme... ont contracté la polio presque au même moment.
This is where Shizuru died.
C'est là qu'est morte Shizuru.
Oh, I need know the answer Where I'll be laid
Je dois connaître la réponse Où je serais enterré
Got stuck where he hid falling through the grid lnvisible kid got a place of his own
Coincé dans sa cachette II a disparu dans son trou L'enfant invisible A son monde à lui
Where he'll never be known lnward he's grown lnvisible kid, never see what he did
Où personne ne le verra II s'est renfermé sur lui-même L'enfant invisible N'a pas vu ce qu'il a fait
Got stuck where he hid fallin'through the grid lnvisible kid got a place of his own
Coincé dans sa cachette II a disparu dans son trou L'enfant invisible A son monde à lui
- Where are these torpedoes coming from? МакНамара :
On ne sait pas.