Whistler traducir francés
220 traducción paralela
А Свистун где?
Whistler est en train de lire.
Машинистке давно не платили, так что я или Свистун.
On n'a pas payé la dactylo, alors c'est moi ou Whistler.
Лучше Свистун.
- Mieux vaut Whistler.
Ирвин Эмери, по кличке "Свистун".
Irwin Emery, connu sous le nom de "Whistler".
Кого ты возьмешь с собой на лекцию? Меня или Свистуна?
Pour la conférence, tu veux Whistler ou moi?
Свистун, не хочется тебя расстраивать, но ты слепой.
Whistler, je suis désolé de te le dire, mais t'es aveugle.
Вот, угловая комната... с детекторами движения, которые слышал Свистун.
Voici la pièce qui fait l'angle avec les détecteurs que Whistler a entendus.
Свистун, ты должен сделать это.
Whistler, il faut que tu le fasses.
Криз, куда это Свистун дунул?
Crease, où va Whistler?
Свистун, ты молодчина!
Whistler, c'était bien!
- Еще нет. Свистун?
Whistler.
Меня зовут Абраам Вистлер.
Abraham Whistler.
Вистлер объяснил мне, что происходит.
Whistler m'a tout raconté.
Я долго следил за тобой. Я все знаю про тебя - твоя сыворотка, Вистлер все.
le sérum, Whistler, tout.
Меня зовут Вистлер.
Je m'appelle Whistler.
- Вистлер.
- Whistler.
Вистлер, что ты имел в виду, "Меча не достаточно?"
Whistler. Ca voulait dire quoi, "L'épée ne suffit pas"?
Вистлер.
Whistler.
Если что-то человеческое в тебе осталось, Вистлер, Слушай.
S'il reste une part de toi là-dedans, Whistler, écoute-moi bien.
Очень приятно.
Whistler? Enchanté.
Вистлер, они на крыше.
Whistler, ils sont sur le toit.
Ты знаешь, Вистлер, это старая мудрость- -
Tu sais, Whistler, il y a ce vieil adage qui dit...
Уистлер.
Whistler?
Дочь Уистлера.
La fille de Whistler.
Я зарезервировала 15 номеров в отеле "Fairmont Chateau Whistler".
Elle ferait mieux d'aller au bout, car j'ai réservé 15 chambres au Fairmont Chateau Whistler
- Где вы женитесь? - В Вислере.
À Whistler.
- Добро пожаловать в Fairmont Chateau Whistler.
Bienvenue au Fairmont Chateau Whistler.
Ты пойдешь с нами, мы собираемся осмотреть окрестности.
Tu viens avec nous. Nous allons faire du tourisme à Whistler Village.
Покатаемся тут, на Блэккомб, или заценим Вистлер?
On reste à Blackcomb ou on va à Whistler?
На Вистлере больше снега.
- Whistler.
На второй репродукции изображена пожилая женщина читающая сказки на ночь- - смахивает на Уистлера- - среди душевнобольных детей как другая - Мадонна и дитя, смотрящий с заднего плана.
Le deuxième tableau représente une vieille femme, dans le style de Whistler, qui fait la lecture à un groupe de jeunes retardés alors qu'une Madone à l'enfant observe la scène...
Его зовут Джеймс Уистлер.
Son nom est James whistler.
У тебя есть неделя, чтобы найти этого Уистлера.
Tu as une semaine pour trouver ce Whistler.
Иначе... они оба умрут.
Tu as une semaine pour trouver ce Whistler. Sinon, ils meurent tous les deux.
Я ищу заключенного по имени Джеймс Уистлер.
Rapidement. Il y a un prisonnier ici qui s'appelle James Whistler.
Мы обменяем Эл-Джея с Сарой на Уистлера.
LJ et Sara seront échangés contre Whistler.
За Уистлером, из-за его преступления... наблюдают и политики.
Il y a un aspect politique concernant Whistler vu la nature de son crime.
Мэр передал Лечеро сообщение... Сказал, что если Уистлера убьют в Соне... тот, кто это сделает, отправится в суд. А судьей будет друг мэра.
Le maire a laissé un message à Lechero disant que si ce Whistler était tué ici à Sona, qui que ce soit qui le tue ira au tribunal, pour voir un juge.
Уистлер вчера использовал... труп, чтобы передать записку.
Whistler a fait sortir un bout de papier sur un cadavre hier.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
Ce matin, avant ce truc, le truc de l'eau. Je vous ai entendu parler toi et la fille à propos de ce Whistler, et comment personne le trouve.
Это может быть Уистлер, да, патрон? Да?
Cela pourrait être Whistler, si, patron si?
И за все время... что ты здесь... никто не сбежал отсюда, кроме, возможно, Уистлера?
Et autant que tu sache, personne n'a jamais réussi à s'échapper d'ici à part peut être ce Whistler?
Просто отмени вознаграждение за Уистлера.
Enlève la récompense sur Whistler.
Мне все равно, что там с Уистлером.
Whistler ne signifie rien pour moi, mec.
Я — подруга Джеймса Уистлера.
Je suis la petite amie de James Whistler.
Свистун?
Whistler?
Вистлер.
Whistler!
Уистлер!
Whistler!
Уистлер.
Whistler!
Уистлер!
Whistler.
Нашел Уистлера?
Salut. Tu as trouvé Whistler?