Wi traducir francés
540 traducción paralela
Весенней ночью я размышлял об истине, сокрытой в сердце убийцы. и Чонг Ви Шинг
Par une nuit de printemps, appuyé contre un poteau téléphonique, je réfléchissais à la vérité cachée dans le cœur d'un meurtrier et Chong Wi Shing
Значит через Wi-Fi.
Alors, la wi-fi.
– Можно уцелеть в "мёртвых зонах" где нет компьютеров и мобильных.
Les régions désertes sont sûres. Celles sans PC, portables ou wi-fi.
- Сутенеры - В сутенерстве важно впечатление.
FRÈRES WI LHELM MARLOUS
- Система Вай-Фай...
- Le Wi-Fi...
Посмотрите-ка на этот бизнесс-центр... Факс, Wi-Fi, телеконференции...
Regarde ce centre d'affaires... fax, Wi-Fi, possibilité de téléconférence.
Здесь вроде "Супердоума", никакого насилия и человеческих потерь, но это все еще не дом, даже при том, что у нас есть wi-fi, печенье, и зубная паста.
C'est comme le Superdome sauf qu'il n'y a pas de viol ou des piles de déjections humaines. C'est pas comme à la maison bien qu'il y ait le wi-fi, et des cookies et du dentifrice.
Если будем тормозить там, где есть вай-фай,
Tant qu'on peut trouver des points wi-fi,
Спутниковые сигналы, беспроводные сети, радиоволны.
Les signaux satellites. La technologie Wi-Fi. Les ondes radio.
У вас есть Интернет?
L'hôtel est Wi-Fi?
А я лишь цифровой призрак, автоматически загруженный через Wi-Fi.
Je n'étais qu'un fantôme de données dans le Wi-Fi, automatiquement téléchargé.
Вай-фай.
Wi-Fi.
Есть пара wi-fi сетей с не очень большой скоростью.
Je n'ai que peu de bande passante avec cette connexion wifi. Et voilà.
Зачем нужны мед. институты, когда есть Wi-Fi?
Pourquoi faire médecine quand on a la wi-fi?
Следовательно, никакого Wi-Fi для бедных африканских детишек.
Du coup, pas de Wifi pour les pauvres enfants africains.
У вас, ребята, есть Wi-Fi?
Vous avez le Wi-Fi?
- Нил, когда Wi-Fi починят?
- Le Wi-Fi sera réparé quand?
Тоже самое - он работает через чужие wi-fi сети.
Pareil : il multiplie la transmission.
Мобильная связь, знакомство через Интернет, Wi-Fi.
Il y a des cellulaires, des sites de rencontres, le Wi-Fi.
- Что такое Wi-Fi?
- C'est quoi, le Wi-Fi?
Она заставила Мистера Смита произвести историю, говоря что Wi-Fi сошло с ума. По всему миру, у всех галлюцинации, как это объяснить?
M. Smith et elle ont monté une histoire de wifi qui a déraillé partout dans le monde, créant des hallucinations.
Она перезагружает счетчики, проникает через Wi-Fi и перезагружает каждый счетчик, который найдет.
Elle se réinitialise, il passe par le wifi et remet tout les compte qu'il trouve à zéro.
Хорошо, что тут есть Wi-Fi.
Bénissons Dieu pour ce WiFi aérien.
Может, кто-то пользуется нашим Wi-Fi, а мы не знаем?
Peut-être que quelqu'un utilise notre wifi sans qu'on le sache.
Мы шутим. Беспроводной телефон 5.8Гц. Это wi-fi.
8 gigahertz.
Это абсолютно разные спектры.
c'est en Wi-Fi. Le spectre n'a rien à voir.
Это и бесплатный Wi-Fi.
Ca et la wi-fi gratuite.
Wi-fi.
Un WiFi.
Удивительно, сколько людей все еще не ставят пароль на wi-fi.
C'est dingue le nombre de gens qui ne protègent pas leur accès.
Не забывайте, что в те дни сеть WI-Fi не была распространена так, как сейчас.
Les réseaux WiFi n'étaient pas très développés à l'époque.
В своем отслеживании мне пришлось пройти 10 уровней защиты, пользуясь всего лишь воздушным Wi-Fi соединением... воздушным.
J'ai cassé dix couches de sécurité sur une connexion WIFI.
Оно настроено и ты можешь использовать это в любом месте с Wi-Fi
C'est installé pour fonctionner sur un Wi-Fi public.
- При всей широте их души, они поставили пароль на свой Wi-Fi?
Malgré leur esprit de partage, ils sécurisent le wi-fi?
Какой пароль на wi-fi?
- Le mot de passe Wi-Fi? - Pardon?
Отдел присоединяет эти документы, к тому же самому IP-адресу каждый раз, проверил с помощью ping-запросов домашний wi-fi, принадлежащий Райану Флетчерй из Александрии.
La Division envoie le journal à partir de cette même adresse IP, un Wi-Fi domestique, appartenant à Ryan Fletcher, d'Alexandria.
Беспроводная сеть - это то же самое, что и "вай-фай"?
Un réseau sans fil, c'est pareil que le Wi-Fi?
Каждое клавиша, которую нажала Алисия, отсылается вирусом через Wi-Fi на другой компьютер.
tout ce que fait Alicia est envoyé par wi-fi à un autre portable.
Нужно найти Wi-Fi.
Je dois trouver du WI-FI.
Нужно найти Wi-Fi.
{ \ pos ( 192,220 ) } On cherche le Wi-Fi.
Поговори со мной, и я найду тебе Wi-Fi.
Parle, et tu l'auras ton Wi-Fi.
Найди мне Wi-Fi, тогда и поговорим.
Wi-Fi d'abord et on verra. Bon.
Это чужой Wi-Fi.
C'est un Wi-Fi privé.
Бесплатный Wi-Fi.
Wi-Fi gratuit.
Хороший кофе, бесплатный Wi-fi, нет сокамерников.
Bon café, WiFi gratuit, pas de compagnons de cellule.
Ќе легко, но не невозможно. ћне нужно только определить их беспроводной сигнал затем взломать их компьютер и найти учетную запись их защиты.
Pas facile, mais possible. Je dois détecter leur signal wi-fi, m'introduire dans leur ordi et trouver leur compte de sécurité.
Ты знала, что у них тут Wi-Fi не ловит?
Tu sais qu'ils n'ont pas de Wi-Fi, ici?
Стой, ты же не хочешь, чтоб я взял 16-гигабайтную версию с одним Wi-Fi'ем?
Je vais pas me taper le modèle 16 Go qui fait que WiFi, quand même.
– Качал тени через Wi-Fi?
Les fantômes par la wi-fi?
- Wi-Fi - не...
- Il n'est pas...
Мне нужно найти Wi-Fi.
{ \ pos ( 192,220 ) } Faut trouver du Wi-Fi.
- ( Да! )
Wi!