English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ А ] / Акров земли

Акров земли traducir francés

63 traducción paralela
ћы должны купить около 10 акров земли у "— ансет – еалти омпани" дл € проекта.
Le terrain doit être acheté à la Sunset Realty Company.
Он сказал, что у него 160 акров земли в Нью-Мексико и крупный бизнес.
Il m'a dit qu'il avait 160 acres au Nouveau-Mexique et une affaire florissante.
Пока не оказалось, что всё, что осталось - и Стелла может подтвердить это - это сам дом и около 20-ти акров земли. В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня.
Jusqu'à ce qu'iI ne reste plus que Ia maison et une dizaine d'hectares de terrain, dont un cimetière, qui n'attend plus aujourd'hui que stella et moi.
Ни одна женщина не возьмется за управление 150 000 акров земли.
Aucune femme sensée essaierait d'exploiter 150000 acres.
Не вышел пахать 40 акров земли бильярдными киями.
Il n'allait pas bêcher avec une queue de billard!
Уэйд, у тебя было время подумать по той сделке, что я предлагаю? 40 акров земли на озере Уэйзата? Ты мне говорил.
Tu as réfléchi à l'affaire dont je t'ai parlé?
Война дала тебе 40 акров земли и мула но не дала права вламываться в офис президента.
La victoire t'a donné 40 arpents et une mule... pas l'accès au bureau du président. Donne ce pistolet.
Есть немого деревьев, пара акров земли и река.
Il y a des arbres, quelques hectares et une rivière.
Потому что я купил 600 акров земли там.
Parce que j'ai acheté 600 hectares de terre à cet endroit précis.
ЛютерКорп недавно закупила 100 акров земли... в миле от дамбы, где Лекс делал своих солдатиков.
Luthorcorp a récemment acheté 400 km ² de terres, à 1km du barrage où Lex construisait ses soldats-robots.
Почти 300 акров земли и несколько домов сгорели, и, в условиях засухи и сильного ветра Санта-Ана, этот пожар не показывает нам ни малейших признаков слабости.
Presque 300 acres et plusieurs maisons ont brûlé et avec le vent de Santa Ana qui souffle fort et la sécheresse du climat, ce feu ne montre aucun signe de faiblesse.
Это около 10 акров земли.
À peu près 4 hectares.
Они скинулись и купили 5 акров земли недалеко от города по Элтонс Гроув.
Ils se sont réunis pour acheter un terrain sur les hauteurs, à Alton Grove.
Купили девять акров земли в центре округа Амадор.
On vient d'acheter 4 ha près d'Amador County.
- Около миллиона акров земли исчезли с 1930 года.
- Environs 4.000 km carrés de terres ont disparu depuis 1930.
10 акров земли, на которой Кирби помер - Это земля моего деда.
Les 4 hectares de terre où Kirby est mort appartenaient à mon grand-père.
За живого генерала дают пять акров земли
Cinq mu de bonne terre pour un Général vivant.
Как ты думаешь... Как мне распределить пять акров земли?
A ton avis, que devrais-je faire pousser sur les cinq mu de terre?
Пять акров земли
Le sol est riche.
Пять акров земли
Cinq mu de bonne terre.
Я знаю, я - твои пять акров земли!
Je ne veux que de la terre!
Пять акров земли
Le sol est riche. Que devrais-je y cultiver?
Десят акров земли возле Коннери, соседних с моим имением.
Vos dix ares bordant ma mine, près de Connery.
Полгода назад коалиция анонимных инвесторов, называющая себя "Монтагью Девелопмент Груп", приобрела у властей штата 2000 акров земли, расположенных вдоль береговой линии.
Il y a six mois, une coalition d'investisseurs anonymes, sous le nom du groupe Montaigu, a acheté 800 hectares d'immobilier en front de mer contrôlées par l'État.
Напротив, мистер Блэквелл, ему принадлежат 400 акров земли к северу и востоку от вашей.
Au contraire, M. Blackwell, il possède 1600 hectares au Nord et à l'Est de la vôtre.
Я хотела бы выразить свою глубокую признательность Наоми Кларк, этой изумительной, сияющой юной женщине, за эту вечеринку и за её невероятно впечатляющее пожертвование на десять прекрасных и священных акров земли, где я планирую построить мой новый оздоровительный центр.
Je tenez à exprimer ma plus profonde gratitude à Naomi Clark, cette incroyable, rayonnante jeune femme, pour cette fête, et pour son don extrêmement généreux de dix magnifique acres sacrés où je prévois de construire mon nouveau centre wellness.
Грубо говоря, есть примерно 160 000 акров земли. большинство из которых находится под управлением компании, в которой президентом стоит брат Эда Бейдора.
Il y a environ 650 000 mètres carrés, la plupart détenus dans une entreprise présidée par le frère d'Ed Bader.
Где-то 160,000 акров земли.
Il y a environ 650 000 mètres carrés.
Взять несколько акров земли и выращивать кур вернуться к учебе.
Vous pouvez acheter une terre, élever des poulets. Vous pouvez retourner à l'école.
В прошлом году "Йога сенсея Матты" купила там 20 000 акров земли.
Sensei Matta a acheté 20,000 hectares là tous durant l'année dernière.
Это 50 000 акров земли, 70 000 голов скота.
Ca s'étends sur 20 000 hectares, 70 000 têtes de bétail.
1100 акров земли будет отдано под развитие.
5000 hectares sont urbanisés.
Мы живём в замке, стоящем на 100 акров земли.
Nous vivons dans un château qui a 400 hectares de terrain.
Значит, 20000 акров земли.
Vous avez dit 20,000 ares.
Похоже, Ашер Отель Корпорэйшен присматривается к покупке 10-ти акров земли для пляжного курорта.
Il semble que l'Asher Hotel Corporation cherche à acheter un terrain de dix hectares dans la ville pour une station balnéaire.
Тысячи акров земли, фамильный дом, олени и куропатки, библиотека...
Des milliers d'hectares, une maison ancestrale, cerf, une bibliothèque...
Она купила 60 акров земли, по Ридж Роад.
Elle a acheté 24 hectares près de Ridge Road.
Это небольшой участок земли 320 акров.
Cette parcelle de terrain fait 1 30 hectares.
У нас здесь 4 или 5 акров плодородной земли.
ça donne un arpent de bonne terre.
Когда продаю несколько акров земли, чувствую тоску.
Quand on vend ses terres, même 1 lopin ou 2 seulement, c'est bien triste.
владельцем замка Данун, которому принадлежали поместья в Дамфришире... с десятью тысячами акров плодородной земли.
"Lord High gardien de château Dunoon, " Et Laird de dix mille hectares fertiles dans son Dumfriesshire native "
Пять сотен акров орошаемой земли.
Deux cent soixante hectares de terres.
Куча акров земли...
La propriété est grande.
Это не только трейлер, но и 40 акров красивейшей земли в Сиэтле.
20 hectares du plus beau terrain de Seattle.
И сколько стоят 10 акров земли в той местности?
Combien valent 4 hectares de terre, là-bas?
От этого залога зависят 200 акров моей земли.
J'ai mis 200 hectares en caution.
Так что вы собираетесь делать с тысячами акров токсичной земли?
Donc, que voulez-vous faire avec ces milliers d'ares de terre toxique?
И как будто того, что Лиз в коме не достаточно весь чертов штат следит за моим решением о том, кто купит 25000 акров нетронутой земли на Кауаи которыми моя семья владеет с 1860.
Comme si le coma de Liz n'étaient pas suffisant... Tout ce putain d'état suit ma décision Sur qui va acheter 25.000 hectares vierges sur Kauai Que ma famille possède depuis les années 1860.
Бродски купил участок земли - - в 10 акров, в стороне от автострады.
4 hectares à la sortie de l'autoroute.
Закрытие верфи освобождает 1100 акров федеральной земли.
La fermeture du chantier naval libère 1 100 acres de terrains fédéraux.
Что более важно - он готов предложить 5000 акров плодородной земли для земледелия в мире и спокойствии.
Plus important, il est prêt à vous offrir 2 500 hectares de bonnes terres, à cultiver, en paix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]