Акулу traducir francés
176 traducción paralela
На случай, если наткнёмся на акулу или ещё что-то.
S'il y a un requin, ou autre chose.
-... и постараемся освободить "акулу".
- pour couper tout autour du Shark.
Это так. Остается понять, зачем ей понадобилось придумывать акулу. Чего она хотела этим добиться?
Pourquoi a-t-elle inventé cette histoire?
Я своими глазами видел акулу.
Je l'ai bien vu le requin.
Только подумай, если б он не положил записку в бутылку, и если бы месье Паганель не поймал акулу...
Et dire que s'il n'avait pas mis le message dans la bouteille et si Monsieur Paganel n'avait pas pêché ce requin...
Они нашли акулу, которая съела Родригеса?
On a retrouvé le requin qui a dévoré Rodriguez?
( Награда в 3 тысячи USD тому, кто поймает или убьёт акулу-людоеда )
RÉCOMPENSE DE 3 000 $ À CELUI QUI ATTRAPERA ET TUERA LE REQUIN MEURTRIER
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
La récompense de 3 000 $, c'est en liquide ou par chèque?
За 3 тысячи USD я только найду акулу, а за 10 тысяч USD готов поймать или убить.
Je vous le trouverai pour 3 000 $. Mais pour le tuer, je veux 10 000 $.
— Они прикармливают акулу.
- Ils appâtent.
Напомните Дейву Аксельроду, что он мой должник, и обязательно снимите акулу на фоне рыбаков.
Appelle Dave Axelrod à New York et dis-lui qu'il m'est redevable. Je les veux avec le requin.
И пусть выйдет тот, кто поймал акулу.
Rien que ceux qui l'ont pris.
Прости, но ты сказал мне, что акулу поймали.
je croyais qu'on l'avait attrapé.
Акулу поймали, но не ту.
Ils ont attrapé un requin, pas le requin.
Не акулу, убившую Кристи Уоткинс.
Pas celui qui a tué Chrissie Watkins.
И, возможно, не акулу, съевшую мальчика.
Ni celui qui a tué le petit garçon.
— В океане? — На суше искать акулу бесполезно.
- Je ne le trouverai pas à terre.
Акулу привлекает специфический плеск, характерный для плывущего человека.
Un requin est attiré par le genre de remous créés quand on nage.
Нужно не только закрыть пляжи, но и найти того, кто убьёт акулу!
Il faut fermer les plages et faire venir quelqu'un pour le tuer!
Или убить акулу, или лишить её пищи.
Soit vous le tuez, soit vous le privez de sa nourriture.
Ты наймёшь Квинта для охоты на акулу.
- Je vais engager Quint pour tuer le requin.
Я собираюсь найти белую акулу.
- C'est d'un grand requin blanc qu'il s'agit.
Если увидишь акулу, Хупер, сглотни.
Si vous voyez un requin, Hooper, avalez votre salive.
Помнится, я поймал акулу длиной в 16 футов.
J'ai pris un requin de 5 mètres au large de Montauk.
Я стараюсь выманить акулу на поверхность, шериф.
Vous voyez, je les appâte vers la surface.
Может, вести акулу к берегу, а не гнаться за ней в море?
Pourquoi on ne le ramène pas vers la terre au lieu de le suivre en mer?
Взаимоотнашения напоминают акулу :
Je pense qu'une relation est comme un requin.
И я думаю что мы держим в рука мертвую акулу.
Je crois bien qu'on a un requin mort sur les bras.
Рыбы едят рыбий корм... а акулы едят рыб... но никто не сможет съесть акулу.
Le poisson mange les aliments pour poisson, le requin mange le poisson, mais personne ne mange le requin.
ќтношени € напоминают акулу :
Je te retrouve chez moi dans 5 mn.
Человек в клетке похож на акулу, акула валяется в сальсе. Акула в сальсе.
Le mec dans la cage, la cage dans la sauce, le requin est dans la sauce.
Я никогда еще не готовила акулу.
Requin "al dente".
Мы хотим, чтобы Лео застрелил акулу?
On veut que Leo tue le requin?
Я не в катер стрелял, а в акулу.
Je tire sur Dents de la mer!
Выпускаю тигровую акулу через 30 секунд. Понял?
Je lâche le requin-tigre dans 30 secondes.
Одну акулу убили, две остались а вы с доком устраиваете в ванной свидание.
Il reste deux requins sur trois et toi, tu bécotes la toubib au lavabo.
Похоже кто-то поймал акулу.
Quelqu'un semble être tombé sur un requin.
Эффлек сыграет хуеву акулу! "
Affleck, dans le rôle du requin ".
"И акулу из'Челюстей'?" " Да, и акулу из'Челюстей'".
"Même le requin?" "Oui. Même le requin".
И вот он пришёл, мы собрали газеты, навалили их на контейнер с мороженым, на тот самый, где Рэндел в "Клерках" изображал акулу в сальсе.
Et il est venu. On avait empilé des journaux sur le frigo... Comme celui où Dante et Randal sont assis dans Clerks.
А сейчас я перепрыгну через акулу на водных лыжах, и докажу, что я крутейший иностранный студент в Пойнт Плейс.
Je vais maintenant sauter en ski nautique au-dessus d'un requin... afin de prouver que je suis l'étudiant étranger le plus cool de Point Place.
Фез, ты перепрыгнул акулу и даже не намок.
Fez, tu as sauté par-dessus ce requin, et tu n'es même pas mouillé!
А вдруг в школе я увижу акулу? - Сомневаюсь.
Peut-être qu'à l'école je verrai un requin.
Ты можешь привлечь акулу.
Ça attire les requins.
Вы намеренно не показали в фильме акулу-ягуара?
C'est un parti pris, de ne pas montrer le requin-jaguar? Non, j'ai lâché la caméra.
Третье : ты должен обещать под присягой, что не убьешь эту акулу, или как там ее, если она существует.
3 ) vous devez jurer que vous ne tuerez pas ce requin, si c'en est un... et s'il existe vraiment.
Вы на самом деле обнаружили акулу?
Vous l'avez vraiment localisé?
- Я хочу помочь найти эту акулу.
Je veux vous aider.
- Я вижу акулу с ногами.
- Je vois un requin avec des genoux.
Если бы я увидел акулу, то бежал бы по воде, как Иисус Христос, прямо до берега.
Si je voyais un requin, je serais comme Jésus, je marcherais sur l'eau.
Я поймаю акулу, но это нелегко, потруднее, чем ловить пескарей в пруду.
Je l'attraperai pour vous. Ce sera pas facile. C'est un vilain poisson.