English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ А ] / Американский

Американский traducir francés

1,464 traducción paralela
Старый трюк с Аль Капоне. [Знаменитый американский гангстер]
La vieille combine Al Capone.
О, марш позора, марш игры - что скажете? ( американский подростковый сленг )
Oh, vous pouvez avoir honte, les nuls au jeu...
Значит Лекс и наш американский солдат Джейн сгинут задолго до того, как они проберутся через завалы.
Ce qui veut dire que Lex et G.I. Jane ne seront plus là depuis un moment.
Болтала про тушь и... и Донни Осмонда, как и все остальные. [Американский музыкант и актер]
Mascara et Donny Osmond, des trucs de son âge.
Американский папа!
American Dad! "An Apocalypse To Remember"
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину. [Американский артист и пианист]
Le Paki comateux est aussi vif que la bite d'Elton John devant une femme nue.
Что-то серьёзное происходит и американский народ должен знать что!
Washington D.C. Hôpital commémoratif Il guérit mais il pourrait avoir des dommages au cerveau.
Американский оборотень в Наташе?
Genre Quatre mariages et une partouze peut-être?
А это Кидо, приехала по обмену. Обожает американский хип-хоп.
Il y a Kido, une étudiante étrangère obsédée par le hip-hop américain vieille école.
Американский рак был представлен в 1920-х.
L'écrevisse américaine a été introduite dans les années 20.
Американская мечта не сбылась, а американский кошмар уже здесь.
Adieu le rêve américain, vive son cauchemar.
А американский вариант книги уже разошелся тиражом в 150 тысяч экземпляров.
Et la version américaine a déjà été tirée à 150 mille exemplaires.
Две жареные фрикадели и один американский. Мартин!
Deux frites Fricadelle et un Américain.
Две фрикадели и один американский...
Martine! Deux Fricadelle et un Américain...
Я американский гражданин.
Je suis un citoyen américain.
Два дня назад американский дипломат был найден мертвым в пригороде Праги.
Il y a 2 jours un diplomate américain a été retrouvé mort non loin de Prague.
А Северно Американский авиационный дополнительный ракетный двигатель позволяет основной ракете корректировать свою траекторию до того, как запущенные боеголовки окажутся в поле носового обтекателя ракеты.
Le micropropulseur Vernier de l'aviation permet au missile principal de changer sa trajectoire avant de tirer des ogives cachées dans sa pointe.
"Единственный человек в гестапо, к которому Шуренберг испытывал респект.. Был американский суперагент Тимати, работавший личным ди-джеем Гитлера, под именем 50 бундес шиллингов"
La seule personne de tout le Reich que Shurenberg respectait était le superagent américain qui travaillait sous couverture comme DJ personnel de Hitler :
Отличный американский лось.
Bel élan.
Американский тренер вернулся домой и сделал стероиды еще более мощные специально для команды США.
L'entraîneur américain a couru la maison et développé un stéroïde même mûres puissant En particulier pour l'équipe USA
"I've been buked and I've been scorned" "меня обманывали и презирали" ( старый афро-американский спиричуэл )
l've been'buked and l've been scorned.
Что-то я не догоняю этот американский юмор.
Vraiment, je ne saisis pas l'humour américain.
Ты говоришь о мистере Тони Роббинсе *. * ( американский писатель, профессиональный оратор, актёр, тренер и психолог. )
Toi, tu as rencontré un gourou ou un truc comme ça.
Это не первый американский доллар с налогов, который пропал на чьих-то коленях.
Pas le premier dollar du contribuable gâché sur les genoux d'un homme.
А это случайно не один из тех парней, ну из... из "С возвращением, Коттер?" * * ( американский ситком 1975-1979гг. )
Ce ne serait pas la mère de la voisine dans Marié deux enfants?
Ты американский сенатор.
Tu es un sénateur américain.
Я говорю это по-английски, потому что если кто-нибудь это обнаружит, я надеюсь, что это будет американский полицейский.
Je parle en anglais parce que si quelqu'un trouve ça, j'espère que c'est un policier américain.
Это означало бы пропускать "Шаг за шагом". ( "Step by Step" - американский сериал 1991 года )
J'aurai raté "Notre belle-famille".
У него был американский акцент.
Il avait un accent américain. Je vous assure.
Сынок, американский футбол в ДНК Гэррити. Ты станешь футболистом.
Fiston, le foot américain est dans nos gènes.
Возьми свой американский фронт освобождения и засунь его себе куда подальше!
Prends ton Front de Libération Américain et fous-le toi dans le cul!
Вот американский стиль. Какой стиль?
C'est la manière de s'habiller américaine.
Пойми, морпехи это как маленький американский питбуль.
Les Marines, c'est un peu le pitbull de l'Amérique.
Лучше, если я вижу американский военный корабль, входящий в порт.
Mieux quand je vois un bateau de la Marine américaine arriver au port.
Американский корабль. Значит, американская земля.
- Navire américain, sol américain.
Гилберт Готтфрид * меня тоже веселит. [* Американский эстрадный комик]
Gilbert Gottfried me fait rire.
Я убил американский город.
J'ai abandonné la ville américaine.
Добро пожаловать в "Американский бургер". Могу я принять ваш заказ?
Bienvenue chez All American Burger...
"Большие усилия, прилагаемые текущим банком для контроля Государства... ничто иное как предчувствие судьбы, которая ждёт Американский народ — запутаться в этом вечном институте или основать такой же".
Déclarant sur ce point : " L'effort éhonté que la banque actuelle a fait pour contrôler le gouvernement... ne sont que les présages du destin qui attend les Américains qu'ils soient trompés dans une perpétuation de cette institution
Этого достаточно, чтобы каждый американский старшеклассник проучился в колледже 4 года.
C'est suffisant pour envoyer chaque étudiant du cycle secondaire pendant quatre ans dans une grande école.
Американский патриот.
Un patriote américain.
Американский чизбургер,
Un cheeseburger
Он новый, современный и американский.
C'est nouveau, c'est moderne et c'est américain.
Ты любишь слушать американский хит-парад с Брайаном Сиквестом.
Tout comme moi t'aimes écouter le Top 40 américain avec Ryan Seacrest.
Американский.
Football.
- Американский!
- Américain. - Bon.
Американский идол.
le dernier homme debout.
А по-американски?
Et l'américain?
Это безумие это не по-американски.
Tu payes pas pour une assurance.
Важно понимать, что Мировой Банк — это фактически американский банк, поддерживающий интересы США.
Il est important de comprendre :
Очень по-американски...
Très américain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]