Анджелесу traducir francés
31 traducción paralela
Мы подъезжаем к Лос-Анджелесу.
Nous allons bientôt atterrirà Los Angeles.
- И очень эффективно, адмирал. Если выстрелить по Лос-Анджелесу, то результат, подобный землетрясению произойдёт через 15 секунд. А вместо Аризоны появится большой пляж.
Il fonctionne si bien que... si on visait les failles de Los Angeles, en 15 secondes, l'Arizona serait un bord de mer.
Один направляется к Лос-Анджелесу.
L'un se dirige vers Los Angeles.
– Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу.
- Laisse-moi examiner l'état du trafic.
Прошлым летом я разнёс гонорею по всему Лос-Анджелесу.
J'ai propagé la blennorragie dans tout L.A. l'été dernier.
Лос-Анджелесу ты больше не нужен, супермен.
L.A. veut plus de toi, racaille!
Эмоционально не стабильный разработчик оружия, давно не принимавший своих лекарств шарится по Лос-Анджелесу.
Un concepteur d'armes mentalement instable, sans traitement et qui se balade dans Los Angeles. Et comment vous savez tout cela?
Ты нужен Лос-Анджелесу.
L.A. a besoin de vous.
Мы ожидаем чистого неба на пути к Лос-Анджелесу сегодня.
Le ciel sera dégagé pour notre trajet vers Los Angeles.
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки.
On ne peut pas laisser un autre Intersecret dans les rues de Los Angeles.
Хочешь нам описать его лицо и проверить если оно подходит к 10 миллионному Лос Анджелесу?
Tu comptes faire un portrait et le trouver parmi 10 M de personnes à L.A.? - C'est génial.
Я учился в Эксетере последние пару лет, но, я не знаю, видимо, я скучал по Лос-Анджелесу.
J'étais à Exeter les deux dernières années, mais je sais pas... Los Angeles devait me manquer.
Многие люди с презрением относятся к Лос-Анджелесу, особенно с севера, из Сан-Франциско и иже с ними.
Les gens détestent L.A. Surtout ceux qui viennent du nord, de San Francisco.
Сегодня утром, в 8 : 45 по Лос-Анджелесу, в полицию поступил звонок от мистера Фергюсона, пациента доктора Питера Олдэма. Доктор Олдэм удалил ему два коренных зуба, на парковке, без анастезии.
Ce matin, à 8 h 45, la police de Los Angeles a eu un appel d'urgence d'un patient du dentiste Peter Oldham, un M. Ferguson à qui on a arraché deux molaires sans anesthésie, sur un parking.
Существует как минимум миллион зданий с номером семь по всему Лос-Анджелесу, и как мы можем точно знать что это Лос-Анджелес?
Il doit en exister des millions. - C'est peut-être pas à Los Angeles. - Je lance une recherche.
В идеале я бы хотел работать тут. Но сейчас я слишком привязан к Лос-Анджелесу.
Ce serait idéal de travailler ici, mais mon affaire est à Los Angeles.
Если жюри могло бы, предположить, что эти мячи, метеорит Денни, несущийся к Лос-Анджелесу.
Maintenant, si le jury veut bien prétendre que ces balles sont la météorite de Danny lancée vers Los Angeles.
Скажем так, что он заставил меня скучать по Лос-Анджелесу.
Disons que Los Angeles m'a manqué.
Двигатель с четырьмя баками газообразного хлора направляется прямо к Лос-Анджелесу сейчас.
Une locomotive et 4 réservoirs de chlore gazeux se dirigent vers Los Angeles maintenant.
Я скучаю по Лос-Анджелесу. Не думал, что такое возможно.
LA me manque, Je ne l'aurais pas cru.
Всему Лос-Анджелесу, если призадуматься.
Tout Los Angeles, quand on y pense.
Лос-Анджелесу нужна сильная община.
Dans cette ville la violence est forte.
Частью королевского тура по Америке для Поппи и Джорджи Карлтон стала прогулка по Лос-Анджелесу.
NARRATRICE : Dans le cadre de leur visite royale en Amérique, Poppy et Georgie Carlton sont à Los Angeles.
У этой русской банды убежища по всему Лос-Анджелесу и району Внутренняя Империя.
L'organisation russe a des refuges partout dans L.A. et dans toute la région.
Потому что, они ударят по Лос-Анджелесу, а я себя плохо чувствую во время апокалипсиса.
Parce que j'ai compris que L.A est une cible, et je ne m'en tirerais pas bien en pleine apocalypse.
Двигается к Лос-Анджелесу?
Quoi? ! En direction de L.A.?
Новый приятель... таскает по Лос-Анджелесу.
Ton nouveau pote, il te traîne à LA.
Скучаю по Лос-Анджелесу.
L.A. me manque.
Тогда как ты смотришь на поездку по Лос-Анджелесу в поиске присяжного?
Ça te dirait de se balader vers Los Angeles et de chercher un juré?
Скучаете по Лос-Анджелесу?
Los Angeles, ça te manque?
Пешком по Лос-Анджелесу? Вау, сестренка.
Marcher à L.A *?
анджелина 49
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджело 172
анджелика 30
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджело 172
анджелика 30
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19