Анджелесу traducir turco
41 traducción paralela
Мы подъезжаем к Лос-Анджелесу.
L.A'a varmak üzereyiz.
По Лос-Анджелесу?
L.A.'de mi?
- И очень эффективно, адмирал. Если выстрелить по Лос-Анджелесу, то результат, подобный землетрясению произойдёт через 15 секунд.
O kadar etkili çalışıyor ki... eğer Los Angeles fay hattını hedeflersek, 15 saniye içinde...
Один направляется к Лос-Анджелесу.
Bir tanesi Los Angeles'a doğru gidiyor.
Смешение культур этих пяти районов придаёт Лос Анджелесу уникальную...
Bu beş bölgedeki kültürlerin birleşimi L.A.'a özgünlük kazandırıyor.
– Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу.
- Bir saniye, LA trafiğine bakayım.
Прошлым летом я разнёс гонорею по всему Лос-Анджелесу.
Geçen yaz tüm Los Angeles'a belsoğukluğu saçtım.
Скучаете по Лос-Анджелесу?
Los Angeles'ı özlüyor musun?
Лос-Анджелесу ты больше не нужен, супермен.
L.A. artık seni istemiyor, sert çocuk.
Мы вошли в поток горячего воздуха на подлете к Лос-Анджелесу
LosAngeles'a inerken sicak hava kutlesine carptik.
Эмоционально не стабильный разработчик оружия, давно не принимавший своих лекарств шарится по Лос-Анджелесу.
Akıl sağlığı yerinde olmayan bir silah tasarımcısının kaçıp Los Angeles'a gelmesi mi?
Ты нужен Лос-Анджелесу.
L.A.'in sana ihtiyacı var.
Мы ожидаем чистого неба на пути к Лос-Анджелесу сегодня.
Los Angeles'a en rahat şekilde gitmeyi umuyoruz.
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки.
Başka bir Bilgisayar'ın Los Angeles'ta dolaşıp başını belaya sokmasına müsaade edemeyiz.
Хочешь нам описать его лицо и проверить если оно подходит к 10 миллионному Лос Анджелесу?
Herifin robot resmini çizdirip Los Angeles'taki 10 milyon insanla mı eşleştireceksin?
Я учился в Эксетере последние пару лет, но, я не знаю, видимо, я скучал по Лос-Анджелесу.
Exeter'dan birkaç yıl önce geldim, ama, bilmiyorum. Sanıyorum L.A.'i özledim.
Многие люди с презрением относятся к Лос-Анджелесу, особенно с севера, из Сан-Франциско и иже с ними.
Bir çok kişi Los Angeles meraklısı. Özellikle de San Francisco'nun kuzey ve güneyindekiler.
Сегодня утром, в 8 : 45 по Лос-Анджелесу, в полицию поступил звонок от мистера Фергюсона, пациента доктора Питера Олдэма.
Bu sabah 8.45'te Dr. Peter Oldham'ın hastası Ferguson Bey'den acile telefon gelmiş.
Существует как минимум миллион зданий с номером семь по всему Лос-Анджелесу, и как мы можем точно знать что это Лос-Анджелес?
Los Angeles'da milyon tane 7 numaralı bina vardır. - Üstelik Los Angeles'da olduğu ne malum? - Sisteme bakacağım.
В смысле, они снимаются всё время, по всему в Лос-Анджелесу, и многие из них должны быть малобюджетными.
L.A'de her zaman, her yerde çekerler. Ve çoğunun bütçesi çok düşüktür.
В идеале я бы хотел работать тут. Но сейчас я слишком привязан к Лос-Анджелесу.
Burada çalışmak harika olurdu ama Los Angeles'da bir düzen kurdum.
Она уже привыкла к Лос-Анджелесу?
Los Angeles'i sevmeye başladı mı?
Последнее, что нам нужно - это её разведка по Лос-Анджелесу.
Los Angeles'da hafiyelik yapması istediğimiz son şey.
Двигатель с четырьмя баками газообразного хлора направляется прямо к Лос-Анджелесу сейчас.
Bir tren ve dört tank klor gazı şu anda Los Angeles'a doğru ilerliyor.
Я скучаю по Лос-Анджелесу. Не думал, что такое возможно.
Los Angeles'ı gerçekten özledim ve bunu yapamayacağım.
Всему Лос-Анджелесу, если призадуматься.
- Tüm Los Angeles için ediyorlar.
Лос-Анджелесу нужна сильная община.
Burası toplumumuz güçlüyken daha iyi bir yer.
Мне надо знать, сколько у нас обязательств по Нью-Йорку и Лос Анджелесу.
New York'da ve L.A.'da kaç bağlantı kurduğumuzu öğrenmem gerek.
У этой русской банды убежища по всему Лос-Анджелесу и району Внутренняя Империя.
Bu Rus mafyasının Los Angeles'in her tarafında güvenli evleri varmış. - Tabii Inland Empire'de de.
Потому что, они ударят по Лос-Анджелесу, а я себя плохо чувствую во время апокалипсиса.
Çünkü hedeflerden birinin Los Angeles olduğunu buldum ve bir kıyametin içinde olmak hiç hoşuma gitmezdi.
Всё, что мы пока знаем, это то. что землетрясение ударило по Лос-Анджелесу
I herkes Los Angeles'ta deprem tüm haberler biliyorum söyleyecektir.
Катастрофическое землетрясение может ударить по Лос-Анджелесу в любой момент.
Büyük deprem tahmini Los Angeles'ta kalbinde meydana gelecektir.
Что? Двигается к Лос-Анджелесу?
Los Angeles'a mı yöneldi?
Новый приятель... таскает по Лос-Анджелесу.
Yeni arkadaşın da... o da LA'de seni sürüklüyor.
... угнанный автомобиль. Отделы полиции по всему Лос-Анджелесу продолжают преследование Нэша.
Los Angeles'taki tüm polis departmanları Nash'in peşinde.
Вода изменила маршрут от долины Сан Гэбриэль по направлению к Лос-Анджелесу.
Su San Gabriel Vadisinden alınıp Los Angeles'a yönlendiriliyor.
Вода изменила маршрут от долины Сан Гэбриэль по направлению к Лос-Анджелесу.
Suyun yönü San Gabriel Vadisi'nden Los Angeles'a çevriliyor.
Все местные арендодатели получают взятки за изменение маршрута воды от долины Сан Гэбриэль по направлению к Лос-Анджелесу.
Suyun yönünü San Gabriel Vadisi'nden Los Angeles'a çevirmek için bütün ev sahiplerine rüşvet veriyorlar.
Эти парни получают взятки за изменение маршрута воды от долины Сан Гэбриэль по направлению к Лос-Анджелесу.
Bu insanlar San Gabriel Vadisi'nden Los Angeles'a suyun yönünü çevirmek için rüşvet alıyorlar.
Мне надо уйти отсюда на сегодня. Тогда как ты смотришь на поездку по Лос-Анджелесу в поиске присяжного?
Los Angeles'ta gezip bir jüri üyesi aramaya ne dersin?
Разве эти машинки не подходят Лос-Анджелесу, а?
Bu araçlar Los Angeles için harika değil mi ya da ne?
анджелина 49
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджело 172
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелес 1147
анджела 458
анджей 40
анджелеса 1109
анджелика 30
анджело 172
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19