Антракт traducir francés
51 traducción paralela
А сейчас 15 минут антракт.
Nous ferons maintenant une pause de 15 minutes.
Сколько длится антракт?
Combien dure l'entracte?
АНТРАКТ
INTERMEDE
АНТРАКТ
ENTRACTE
В чем дело? - Антракт.
Vous êtes fâché?
- Антракт? В час антракта мой желудок начинает свои фокусы. Надо поесть.
C'est l'heure de l'entr acte, j'ai l'estomac qui.. pffuittt, alors il faut que je mange!
Антракт
ENTR'ACTE
Антракт 5 минут. Как я выгляжу?
5 minutes d'entracte, tu veux bien?
- Пойдешь с нами в "Антракт"?
- Tu viens avec nous a l'Entr'act? - Oui.
В "Антракт".
- On y va.
Может это антракт?
Si c'était Ia mi-temps?
Итак : если ты не поймёшь этого, прежде чем закончится антракт, скорее всего, я отправлю тебя назад в твой городок.
Si tu ne comprends toujours pas ça après l'entracte, on devrait peut-être te renvoyer dans ton petit foyer, en Pologne.
Антракт закончен!
L'entracte est terminée.
Вот как бывает. А сейчас антракт на 15 минут.
Écoutez ça, on fait une pause de 15 minutes.
Антракт
Entracte
Ну, будем считать, что это антракт в твоей опере, отец.
Je suis sûr que tu te régaleras de ce petit opéra privé.
"Антракт" - Что ещё за фигня?
C'est quoi ce bordel?
Я должен отнести их Ребекке Поллак, пока антракт.
Je dois les apporter à Rebecca Pollack en coulisse. Alors...
Вообще, хорошая идея. Небольшой антракт.
C'est pas une mauvaise idée, on va faire une petite pause.
Просочились туда в антракт со всеми курильщиками.
On s'est faufilé à l'intérieur pendant l'entracte avec tous les fumeurs.
Но на DVD антракт не нужен из-за кнопки "пауза" теряется весь его смысл
C'est la chanson de l'entracte C'est la chanson de l'entracte
Скоро будет антракт.
- Ce sera bientôt l'entracte.
Антракт.
Entracte.
Похоже, антракт закончился, пора возвращаться
On dirait que l'entracte est fini. On devrait y retourner.
Антракт через 5 минут.
- Entracte dans cinq minutes.
- О, антракт.
- Oh, pause.
И, хм, это антракт.
Ca va? Je vais bien.
Антракт?
L'entracte?
Ведь у меня сейчас длинный паршивый первый акт, а потом антракт, и всем по барабану.
J'ai juste cette longue et foireuse première chance, et au bout, tout le monde s'en fout.
Как долго продлиться антракт?
- Combien de temps dure l'entracte?
Антракт был 45 минут.
L'entracte a duré 45 minutes.
Вы сократили антракт?
L'entracte est raccourci?
Мы сократили антракт, но он все равно длинный.
On a raccourci l'entracte, mais c'est encore trop long.
Ну, может я правда мог в спехе написать действительно длинный антракт?
Peut-être que je pourrais rapidement écrire un très long entracte?
У меня есть идея... как сократить антракт.
Je crois que j'ai une idée... Pour raccourcir l'entracte.
А будет антракт?
Il y a un entracte?
У меня антракт.
Je fais mon entracte.
– Антракт кончился.
- L'entracte est fini.
Антракт!
Entracte!
Антракт.
Début de l'entracte.
О да, боже когда уже антракт?
- C'était quoi? - Oui.
Кажется, антракт закончился.
On dirait que l'entre-acte est terminée.
антракт
ENTRACTE
Антракт
ENTRACTE - ( chant ) ♪ Horace and Pete ♪ ♪
Сейчас мы возьмем небольшой антракт, и вернемся на вторую половину.
On va faire une brève pause, et on sera de retour avec la seconde moitié.
"Антракт"
ENTRACTE
- Это только антракт.
Bravo!
Похоже, что антракт.
On dirait l'entracte.
"Антракт"
Entracte