English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → francés / [ Б ] / Без понятия

Без понятия traducir francés

1,681 traducción paralela
Без понятия.
Aucune idée.
Я правда без понятия.
Je sais vraiment pas.
Действительно странно, он ведь без понятия, насколько мы сблизились. - Именно. Как быстро всё получилось, и сейчас, естественно, он не понимает, на каком мы этапе.
Il ne sait pas qu'on est si proches, la vitesse à laquelle ont évolué les choses, et évidemment, il ne comprend pas ce qu'on vit.
Без понятия.
Aucune idée!
- Без понятия.
- Aucune idée.
Без понятия, честно.
Aucune idée, honnêtement.
Без понятия.
Pas la moindre idée.
- Так же без понятия. Но мы работаем с лабораторией что бы попробовать определить химический состав.
Mais on fait des tests pour tenter de découvrir la composition chimique.
Без понятия.
Je ne sais pas.
Без понятия.
Je n'en sais rien.
Знаешь, я без понятия, о чём ты.
Tu sais que je n'ai aucune idée de ce dont tu parles.
Я не знаю, без понятия.
Je ne... Je ne sais pas.
Без понятия почему.
Aucune idée pourquoi?
Без понятия.
Je sais pas.
Без понятия.
- Aucune idée.
Я без понятия, почему она здесь.
Je ne sais pas ce qu'elle fait là.
Без понятия, Джоан.
Pas la moindre idée Joan.
Без понятия.
Non, aucune.
- Без понятия.
- J'en ai aucune idée.
Я без понятия.
Aucune idée.
Они без понятия.
Ils n'en ont aucune idée.
Ладно, 29 часов, 56 минут и... без понятия сколько секунд.
29 heures et 56 minutes mais je ne sais pas combien de secondes.
Без понятия.
J'en ai aucune idée.
Без понятия.
Pourquoi a-t-elle démissionné?
У неё есть ребёнок, которого она отдала? Без понятия.
- Elle a abandonné sa fille?
Без понятия, о чём ты.
Je comprends rien.
О, без понятия.
Oh, crois-moi.
Без понятия, в курсе ли вообще президент, что за каждые четыре дня в заливе разливается по одному Exxon Valdez.
Je ne sais même pas si le président sait que l'équivalent de l'Exxon Valdez se vide dans le Golfe tout les 4 jours.
Без понятия. Я просто ехал по дороге.
- C'est quoi, le souci?
Без понятия о чем ты.
Je ne sais pas de quoi tu parles.
Дело в том, что я без понятия, что он чувствует ко мне, ведь когда мы вместе, он так близок и так осязаем.
Le truc, c'est que je n'ai aucune idée de ce qu'il ressent réellement pour moi, parce que quand on est ensembles, il est tellement là, et il est tellement présent.
Без понятия, но мне вручили отстойную шпаргалку, и весь день творятся странные вещи.
Aucune idée, mais j'ai juste eu une antisèche truquée et des trucs bizarre me sont arrivés toute la journée.
Без понятия.
Je n'en ai aucune idée.
Я без понятия, что происходит дальше.
Je n'ai aucune idée de ce qui se passe après ça.
Без понятия.
J'en ai aucunes idées.
Извини, Трей, я и сама без понятия, где Дженна.
Je suis désolée, Tray. Je ne sais pas où est Jenna.
Без понятия, что это означает.
Je ne sais pas se que cela veut dire.
Я без понятия какие проблемы со здоровьем может вызвать всё это.
Je n'ai aucune idée sur les problèmes de santé que ça va nous causer.
Нет, без понятия, сэр.
Non, aucune, monsieur.
- Без понятия.
Vraiment pas.
- Без понятия. Есть идеи, как твои отпечатки оказались на украденном произведение искусства? - Нет.
Vous savez que vos empreintes sont sur les toiles?
- Без понятия.
- J'en sais rien.
- Без понятия.
Où? Aucune idée!
Нет, Лонни, он без понятия.
Non, Lonnie, il n'en sait rien.
Без понятия, никогда тебя не встречала.
Aucune idée, je ne vous ai jamais vu.
Без понятия.
ça me dépasse
- Без понятия.
Je sais pas.
Без обид, у меня самого двоюродная сестра в Таксоне, но это означает, что ты не имеешь понятия, что именно он делает.
{ \ pos ( 192,210 ) } - T'y connais vraiment rien. - Moi, j'y connais rien?
Я без понятия, что сейчас произошло... я... - Что? - Он послал меня на хуй.
Je ne, je ne sais pas ce qu'il vient de se passer.
Вообще без понятия.
Je n'en ai absolument aucune idée.
Я без малейшего понятия, кто это.
Je sais pas du tout qui c'est.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]