Библия traducir francés
452 traducción paralela
Это святая библия, подаренная моей матушке в день моего рождения.
C'est le très sainte Bible offerte à ma mère le jour de ma naissance.
Тут потребуется библия.
J'aimerais avoir une bible.
- Это библия Мика.
- C'est la bible de Mick.
Это библия и для Рона тоже?
C'est aussi la bible de Ron?
Вот моя библия.
Voici ma bible.
Ваша честь, позвольте также напомнить уважаемому коллеге, что его свидетельница, по ее собственному признанию, нарушила уже столько клятв, что я удивлен, что Библия не выпрыгнула у нее сегодня из рук. Сомневаюсь, что есть смысл продолжать допрос.
Je voudrais rappeler à l'accusation que son témoin a de son propre aveu violé tant de serments que je m'étonne que la Bible ne soit pas tombée quand elle a juré aujourd'hui!
Библия? Такая же сказка, как Арабские ночи.
La Bible, c'est pire que Les mille et une nuits.
Там они нужны больше, чем Библия.
D'après lui, c'est plus utile que la Bible.
Они, как говорит Библия - народ, не сгибающий шею.
Comme dit la Bible, c'est un peuple têtu.
Конечно, у твоих друзей есть Библия, но у арабов - нефть.
Vos amis ont la Bible, mais les Arabes ont du pétrole.
- Как Библия. - В старом Чикаго правительство почти пало.
- A Chicago, les autorités sont tombées.
Да, первая книга Шекспира. Библия Гуттенберга.
Le premier folio de Shakespeare, une Bible Mazarine.
Библия учит нас тому... что никогда не надо верить нанимателю. Этому нас учит Библия?
Donc, les enfants, la Bible nous engage, c'est clair, à ne jamais croire un employeur.
- Значит эта Библия для вас.
- Cette bible est donc pour vous.
Конрад, Библия?
Konrad! La Bible?
- Библия криминалиста.
Le Who's who du crime!
Библия говорит, что цари "возненавидят блудницу, разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне".
L'Apocalypse dit que les dix rois "haïront la prostituée, la dépouilleront et la mettront à nu, mangeront ses chairs, et la consumeront par le feu."
БИБЛИЯ
SAINTE BIBLE
Библия рассказывает нам, что Иисус был рождён от Девы Марии.
La Bible nous dit qu'iI est né d'une vierge, appelée Marie. II est unique par sa vie.
Наша Гита, мусульманский Коран, ваша Библия.
Notre Gîta, le Coran, votre Bible.
Сначала идёт Библия,
Il y a d'abord la Bible,
- Тогда зачем тебе Библия?
- Alors pourquoi en avez-vous besoin?
Библия...
L'Arche...
Библия... учит нас не бояться ужасов, приходящих с наступлением ночи и исчезающихутром.
La Bible nous dit... nous dit de ne pas... craindre... la terreur qui rampe dans la nuit. Ni celle qui plane en plein jour.
Джинсовая Библия.
La bible en jeans.
Это не библия.
Ce n'est pas la Bible.
Это благословенный дом, здесь есть библия.
La maison est bénie, il y a la Bible.
И у какого же пустоголового лодыря оказалась Библия?
Qui d'entre vous avait une Bible?
Земля для них как Библия.
La Nature, c'est comme la Bible.
Коран, Бхагават-Гита, Талмуд, Библия, Ветхий и Новый Заветы,
Le Coran, la Bahgavad-Gita, le Talmud, la Bible, L'Ancien et le Nouveau Testaments, le Tao Tö King.
Это не Библия. Это каталог образцов ковров.
C'est un livre d'échantillons de moquette.
Послушай, что говорит Библия :
C'est ce que dit la Bible :
- Мне не нужна целая библия, только пару абзацев.
Rien qu'un chapitre. Ils attendent.
Дьявольская книга, UNlX библия.
Le livre de Satan, la bible unix.
Библия гласит даже самый маленький воробей не упадёт пока Бог не пожелает этого.
La Bible nous dit que Dieu voit tout dans l'univers.
Библия говорит о ведьмах, так - -
La Bible en parle, alors...
Дети. Библия проклинает всех лгунов.
Enfants... la Bible... damne tous les menteurs.
Это как будто Библия, подписанная....
C'est comme si la Bible était dédicacée par...
Библия?
La Bible?
Отельная Библия. Кто, по-вашему, положил её сюда?
La bible posée dans les chambres d'hôtel.
- Библия?
- La Bible?
Библия убьет церковь, А человек убьет бога.
La Bible tuera l'Eglise et l'homme tuera Dieu
Сама Библия - это истории, противоречащие друг другу.
Dans les Évangiles, les histoires se contredisent.
Вот Библия.
Voici la Bible.
- Ваша Библия, святой отец.
- Votre Bible.
Где моя библия?
Ma Bible?
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
Vous y trouverez : Un 45 automatique, deux boîtes de munitions. Quatre jours de rations d'urgence.
Библия. Законы Хаммурапи и Юстиниана. Великая хартия вольностей.
La Bible, le Code de Hammurabi, le code de Justinien, la Magna Carta, la Constitution des Etats-Unis, les Déclarations fondamentales des colonies martiennes, les lois d'Alpha III.
Библия говорит :
La Bible dit,
А амфитамины Библия что-то не упоминает.
C'est dans la Bible.
А что, не говорит Библия,
Où est-il écrit dans la Bible :