Бич traducir francés
906 traducción paralela
Бэрриман практически построил Палм Бич | и Майами... но признался, что не рискнет взяться за это.
Quand un homme comme ça refuse un endroit, personne n'en veut.
Если я и куплю что-то, так такое идеальное местечко, как Палм-Бич.
Palm Beach? L'Atlantic City d'hier? La zone de demain?
Палм-Бич? Атлантический город прошлого? Глухомань будущего?
La population de Cocoanut Beach a doublé en une semaine!
Твоя задача - разослать все это с почтамптов Лонг-Бич, Санта-Моники и Пасадены.
Allez en poster de Long Beach, Santa Monica et Pasadena.
Палм Бич, Саванна, Джексонвилл,..
En voiture! Palm Beach, Savannah, Jacksonville,
Хотя я не видела вас с того вечера в Косино на Палм Бич.
Pourtant, je ne vous ai pas vu depuis le casino de Palm Beach.
— Да, на Лонг-Бич, на новую скважину.
Oui. Long Beach. Ils forent un nouveau puits.
Вам нравится клуб Кокос Бич?
Au Coconut Beach Club?
Капитан Бич.
Le commandant Beech.
Капитан Бич дома?
Le commandant Beech...
У Уита есть клуб. Клуб "Стерлинг" на Норт-Бич.
Whit a un club, le Sterling club.
Они будут проводить гонки в Пеббл Бич, в следующем месяце.
Il y a les courses de Pebbe Beach le mois prochain.
Только подумай, мы могли бы подготовиться к Пеббл Бич.
Nous pourrions nous préparer pour Pebbe Beach!
Ты поведешь её машину в Пеббл Бич?
Piloteras-tu son auto à Pebbe Beach?
Восьмая авеню, Джейкобс Бич.
Huitiéme avenue, gymnase Jacob's Beach.
Европу, Пам Бич...
- L'Europe, Palm Beach...
мы гуляли по настилам вдоль Редондо-Бич и там старый маленький итальянец-шарманщик играл мелодию...
On marchait le long de la plage, on a croisé un vieux joueur d'orgue de barbarie italien. Il jouait...
Сан Педро и Лонг Бич Харбор были атакованы в то же время.
San Pedro et Long Beach ont été détruits en même temps.
Я король Ричард Львиное Сердце, Могущественный лидер, бич неверных.
Mais je suis le roi Richard Cœur de Lion, chef au service du Tout-Puissant, pourfendeur des infidèles.
Да будет благословен бич, если с его помощью мы победим.
Béni soit les blessures qui nous apportent la gloire de Dieu!
Это бич в наших краях, Это - Низаемон, посыльный.
Ici, notre fléau, c'est le messager, Nizaemon.
Вас бич небес за злость и ненависть карает,
Voyez quel malheur s'est étendu sur votre haine!
Ему также предложили главную роль в телесериале Майами Бич.
Il a aussi une offre pour une série-télé, "Miami Beach".
В Майами-Бич кто угодно будет нарасхват, даже ты.
N'importe qui peut lever une femme à Miami, même toi.
Отдаленно напоминает Майами Бич в марте 64 года, когда Клей в первый раз встретился с Листоном, и никто не знал, как всё обернется.
Cela rappelle un peu les événements de mars 1964 à Miami Beach, la 1 re rencontre entre Clay et Liston, où personne ne savait qui l'emporterait.
- В районе Норт Бич.
- La plage Nord.
Звоните в штаб. Он вырвался и ушёл в Норт Бич.
Appelez le Q.G. Il se balade à la plage Nord.
О, Бог, возвышающий злейших и дающий бич в руки их...
Vous qui donnez un fouet aux pires scélérats,
Соедините меня с Лонг Бич 4-5-6-2-0, пожалуйста.
Donnez-moi Long beach 4-5620.
Бич Бойз, детка! Новая группа!
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Тебе не нравится Бич Бойз?
Tu n'aimes pas les Beach Boys?
Ты знаешь, что он жил в Норт Бич со стриптизёршей?
Il vit du côté de North Beach avec une sorte de danseuse.
Температура воздуха на Лонг Бич 18 градусов.
Il fait 17 ° à Long Beach.
Из аэропорта Лонг Бич готовится взлететь вертолёт нашей радиостанции.
Cal vient de m'appeler, l'avion Fox s'apprête à décoller de Long Beach.
Внимание, всем постам Сан Педро, Лонг Бич, Торранса и Карсона.
À toutes les unités de San Pedro, Long Beach, Torrance, Carson...
Мы только что оставили позади Лонг Бич, где нарушено движение автотранспорта.
En bas? Ici, en haut! On a quitté Long Beach où ça bouchonne pas mal.
На Лонг Бич не видели такого волнения со времён королевы Марии.
J'ai abîmé mon beau parapluie! Long Beach n'a été aussi animé qu'avec le Queen Mary.
Я повез их на Манхэттен через Лонг Бич, а они мне пятерку накинули сверху.
Je les ai amenés à Manhattan en passant par Long Beach, 5 $ de pourliche!
Это мистер Майями Бич в розовом.
En rose. M. Miami Beach.
Сухой закон. Алкоголизм - бич народов.
Le régime sec. L'alcoolisme - fléau des peuples.
"Добро пожаловать на Майами-Бич", говорил.
"Bienvenue à Miami."
Вы не из Миранды Бич.
Vous n'habitez pas Miranda?
Им принадлежит имение в Миранда Бич, Брекерс.
Ils ont cette vieille maison, "L'Estacade".
Кроме того, у нас есть для тебе крупное дело в Палм Бич через 6 недель.
En plus, on a un gros coup pour toi à Palm Beach dans six semaines.
Мистер Бич, есть какие-нибудь изменения в результатах сканировании поверхности?
La lecture du scanner révèle un changement à la surface?
Да, так и есть, с Уорт Бич роуд.
Lui-même.
ЗДЕСЬ ПОКОИТСЯ БИЧ БИКЕНАН
Ci-gît
Поставьте засаду у башен на Лонг Бич.
Planquez-vous devant l'Int.
Сообщаю, полиция Лонг Бич преследует "Форд Мустанг" 73 года, жёлтого цвета, номер :
Restez à l'écoute.
Полиция Лонг Бич преследует машину,
La police de Long Beach est en poursuite vers le nord, sur l'autoroute d'Harbor.
Погоня, начавшаяся на Лонг Бич, в настоящее время...
Une course poursuite commencée à Long Beach...